带雪匆匆别楚云,天寒依约见湘君。
只疑不合瑶池去,引得春风八九分。
红梅
带雪匆匆别楚云,天寒依约见湘君。
只疑不合瑶池去,引得春风八九分。
注释与赏析:
红梅花
带雪匆匆别楚云,天寒依约见湘君。
只疑不合瑶池去,引得春风八九分。
【注释】
- 带雪:雪珠附着在花瓣上。
- 匆匆:迅速而匆忙的样子。
- 楚云:指代楚国的天空或云朵。
- 依约:隐约,仿佛。
- 湘君:湘江的水神。
- 只疑:怀疑。
- 不合:不能。
- 瑶池:神话中西王母所居的仙宫,传说中神仙聚居的地方。
- 八九分:大约是说春天到了八、九成的意思。
【赏析】
这是一首咏物诗,描写的是红梅在严寒中傲然绽放的情景。全诗语言优美,意境深远,生动地描绘出了红梅在严冬中顽强生存的姿态和精神风貌。
首句“带雪匆匆别楚云”,以“带雪”二字为红梅勾勒出一幅娇艳的画面,又以“匆匆”二字为红梅增添了几分神秘感。同时,这句诗也暗示了红梅的生长环境,即在寒冷的楚国天空下生长,不畏严寒,勇往直前。第二句“天寒依约见湘君”,进一步描绘了红梅的形象。“天寒”一词,既写出了红梅生长环境的恶劣,又烘托出红梅不畏严寒的品质。“依约”一词,则将红梅的形象描绘得更加生动,仿佛是一个害羞的少女,羞涩而美丽。最后一句“只疑不合瑶池去,引得春风八九分”,则是对红梅精神的高度颂扬。“只疑”一词,表达了诗人对红梅的深深敬意,仿佛红梅就是那位不屈不挠的湘君,即使被贬到楚国这样的边远之地,也能坚强地生存下来。“八九分”一词,则巧妙地运用了夸张的修辞手法,将红梅的生命力表现得淋漓尽致。整首诗通过细腻的描绘和深刻的寓意,赞美了红梅那坚韧不拔、傲然挺立的精神风貌。