揽九州兮余忧,民将鱼兮谁瘳。水受令兮安流,菱芃芃兮方秋。
老帝力兮茫茫,射神鱼兮飞舟。朝帝君兮不下,莽故疆兮生埃。
踏苍龙兮倏东,栖灵游兮故宫。擢桂栋兮兰房,蕙帱兮荃床。
翳残书兮罅𦉟,杳空山兮神扬。神扬兮何极,有人来兮为之太息。
湿刓石兮酒寒,隐怀君兮伤恻。荪桡兮桂楫,海若兮献月。
采水碧兮紫渊,弄蠙珠兮冰穴。无一芳兮可酬,心难吐兮犹咽。
砥柱兮汤汤,龙门兮阻长。事难古兮悲伤,迹苍奔兮蹇余以何往。
朝欲逝兮河津,夕濯衣兮西溆。花涨兮波恶,鱼斗兮云舞。
沐余冠兮嵯嵯,濯予珰兮楚楚。灵心怿兮来下,乃遗余兮芳杜。
玩芳杜兮三嗅,时不来兮孰与。
【译文】
我揽取了整个九州的忧愁,百姓如同鱼儿一样无助,谁又能为他们解除痛苦。水接受了命令安于流水,菱草茂盛正逢秋季。
老天的力量茫茫无边,射神鱼飞舟高飞。朝拜帝王却不敢下跪,荒废的土地滋生尘土。
踏着苍龙倏忽向东,栖息在灵游宫的旧居。拔起桂栋和兰房,蕙帐和荃床。
残破的书籍缝隙间,杳渺空山中神仙飘扬。神仙的飘逸何止尽头,有人前来叹息哀伤。
寒风吹湿了铜钱,心中怀念君王感伤悲伤。荪桡和桂楫,海若献月。
采水碧色的紫渊,弄蠙珠的冰穴。没有一种芳华可以报答,心难以吐露却又哽咽。
砥柱滔滔水流长,龙门阻隔道路漫长。往事难以追忆让人悲伤,足迹奔窜令人步履艰难。
早晨想离去河津,傍晚洗衣到西溪。荷花怒放波涛汹涌,鱼儿搏斗云舞翩跹。
沐冠嵯峨濯玉珰楚楚,灵心喜悦降临下来,留下芬芳馥郁的杜若。
玩赏杜若三嗅其味,时光不再到来又有何意义?