薄宦东西蜀,侨居太少城。
休论九年谪,喜识万人英。
别久心常折,书来眼未明。
功名君自力,丘壑我平生。

【注释】

薄宦:官位微贱。东西蜀:指四川,古时以川西和川东为“东西”,因蜀地在四川境内而得名。侨居:寄身他乡。少城:成都少城,即成都城。休论:不必多说。九年谪:诗人被贬官在外九年。万人英:指许多有才能的人。别久心常折:离别已久,心情常常忧伤。书来眼未明:收到书信看不清楚。丘壑:指山丘水涧。平生:一辈子,终身。

【赏析】

此诗是杜甫流寓梓州期间写给友人吕鉴的。首联写自己虽官职低微,但仍然坚持自己的信仰,不为世俗所动摇。颔联写自己虽然遭受了九年的谪迁之苦,但却有幸结识了许多有才华的朋友。颈联写自己离别已经很久,所以看到书信时会感到眼花缭乱。尾联写自己认为功名应该由自己去努力,而不是寄托于他人。全诗表达了杜甫对朋友的关心和期望。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。