岸帻寻青士,凭轩待素娥。
官身苦日短,荒圃得秋多。
醉眼轻浮世,羁怀激浩歌。
功名从蹭蹬,诗酒且婆娑。
晚到东园
岸帻寻青士,凭轩待素娥。
官身苦日短,荒圃得秋多。
醉眼轻浮世,羁怀激浩歌。
功名从蹭蹬,诗酒且婆娑。
注释:
- 岸帻(zé):古时男子在额头上束发为髻,称作“帻”,这里指梳理头发。
- 青士:年轻有才学的人。
- 素娥:即嫦娥,传说中月宫的仙女。
- 官身:指做官的身份或职位。
- 荒圃:荒芜的菜园子。
- 蹭蹬:原指马奔跑时绊脚而跌翻,后泛指处境不顺利,比喻不得志。
- 诗酒:指饮酒吟诗的生活。
- 婆娑(pō suō):形容姿态优美、动作柔美的样子。
译文:
我早早来到东园,
梳理着头发寻找年轻的文人,
倚靠在轩窗等待美丽的嫦娥。
作为官员生活苦闷,时光短暂,
荒芜的菜园子里收获了丰硕的秋天。
沉醉的目光轻易地被世间所迷惑,
羁旅行役的心情激动地唱起浩大的歌声。
功名事业难以如愿以偿,
还是像诗和酒一样自在地生活吧。