平生独何幸,命若与人谋。
疲懦逃深责,空疏得早休。
位卑轻得丧,迹远少恩雠。
莫怪归耕乐,文园久倦游。
平生独何幸,命若与人谋。
注释:一生中有什么值得庆幸的呢?命运就像被他人谋划一样。
赏析:诗人在诗中表达了自己对于命运的看法,认为自己的一生并没有得到应有的回报,命运如同被人摆布一般。这是诗人对自己人生的感慨,也是对命运的一种无奈接受。
译文:一生中有什么值得庆幸的呢?命运就像被他人谋划一样。
译文注释:一生中有什么值得庆幸的呢?命运就像被他人谋划一样。
译文赏析:此句表达了诗人对于命运的无奈和接受。他认为自己的一生并没有得到应有的回报,命运如同被人摆布一般。这是诗人对自己人生的感慨,也是对命运的一种无奈接受。
二、译文:疲懦逃深责,空疏得早休。
注释:身体疲惫不堪,只能逃避深重的责任;心性空灵浅薄,却得以提前离休。
赏析:诗人在诗中表达了自己对于责任和生活的看法,认为自己的身体疲惫不堪,只能逃避深重的责任;心性空灵浅薄,却得以提前离休。这是诗人对自己人生的感慨,也是对责任和生活的反思。
译文:身体疲惫不堪,只能逃避深重的责任;心性空灵浅薄,却得以提前离休。
译文注释:身体疲惫不堪,只能逃避深重的责任;心性空灵浅薄,却得以提前离休。
译文赏析:此句表达了诗人对于身体和责任的看法,认为自己的身体已经疲惫不堪,只能逃避深重的责任;心性空灵浅薄,却得以提前离休。这是诗人对自己人生的感慨,也是对责任和生活的反思。
三、译文:位卑轻得丧,迹远少恩雠。
注释:地位卑微容易失去生命,足迹遥远减少仇恨仇敌。
赏析:诗人在诗中表达了自己对于地位和人际关系的看法,认为自己的地位卑微容易失去生命,足迹遥远减少仇恨仇敌。这是诗人对自己人生的感慨,也是对地位和人际关系的反思。
译文:地位卑微容易失去生命,足迹遥远减少仇恨仇敌。
译文注释:地位卑微容易失去生命,足迹遥远减少仇恨仇敌。
译文赏析:此句表达了诗人对于地位和人际关系的看法,认为地位卑微容易失去生命,足迹遥远减少仇恨仇敌。这是诗人对自己人生的感慨,也是对地位和人际关系的反思。
四、译文:莫怪归耕乐,文园久倦游。
注释:不要奇怪归乡耕种的乐趣,因为我已经厌倦了官场上的奔波。
赏析:诗人在诗中表达了自己对于归乡耕种和官场奔波的看法,认为自己已经厌倦了官场上的奔波,所以才会选择回到故乡耕种。这是诗人对自己人生的感慨,也是对于官场生活的反思。
译文:不要奇怪归乡耕种的乐趣,因为我已经厌倦了官场上的奔波。
译文注释:不要奇怪归乡耕种的乐趣,因为我已经厌倦了官场上的奔波。
译文赏析:此句表达了诗人对于归乡耕种和官场奔波的看法,认为他已经厌倦了官场上的奔波,所以才会选择回到故乡耕种。这是诗人对自己人生的感慨,也是对于官场生活的反思。