暖景变严冬,谁知造化功。
少留萱草绿,探借海棠红。
筑路横塘北,疏泉小岭东。
欣然得佳处,忘却岁将穷。
这首诗的译文是:
冬暖园中萱草蓊然海棠亦着花可爱作路浚井皆近事也
温暖的景色改变了严冬,谁知造化之功。
少留萱草绿,探借海棠红。
筑路横塘北,疏泉小岭东。
欣然得佳处,忘却岁将穷。
注释与赏析:
- 冬暖:描述冬天的景象,温暖而不冷。
- 园中:指某个特定的地点或场所,如庭院、花园等。
- 萱草:又称忘忧草,是一种常绿植物,寓意忘忧,象征着母爱。
- 蓊然:形容茂盛的样子。
- 海棠:又称“解语花”,因其花朵盛开时色彩艳丽而美丽动人。
- 着花:开花。
- 可爱:表示美好、令人愉悦。
- 作路:指建造道路、建设。
- 浚井:挖掘水井,引申为挖沟引渠、修建水利设施。
- 近事:最近的事务或事件。
逐句释义及注释:
- 冬暖园中萱草蓊然海棠亦着花可爱作路浚井皆近事也 —— 冬日里园中的萱草郁郁葱葱,海棠也绽放出美丽的花朵,这让人感到生活的美好和喜悦。同时,建造道路和挖掘水井都是近期发生的事务。
- 温暖的景色改变了严冬,谁知造化功 —— 温暖的天气使得严冬变得不再寒冷,这是大自然的神奇功效。
- 少留萱草绿,探借海棠红 —— 留下一些萱草绿色,借用一些海棠红色。
- 筑路横塘北,疏泉小岭东 —— 在塘北建造道路,在小岭上开辟一条泉水。
- 欣然得佳处,忘却岁将穷 —— 心情愉快地找到了一个好的地方,忘记了岁月将尽。