一春客路厌风埃,小雨山行亦乐哉。
危栈巧依青嶂出,飞花并下绿岩来。
面前云气翔孤凤,脚底江声转疾雷。
堪笑书生轻性命,每逢险处更徘徊。
嘉川铺遇小雨景物尤奇
一春客路厌风埃,小雨山行亦乐哉。
译文:整个春天都在外漂泊,厌倦了尘世的喧嚣,遇到一场小雨,行走在山路之中,心情也变得愉悦起来。
注释:一春:整个春天;厌:厌恶;风埃:尘世的喧嚣;亦:也;乐哉:愉悦。
赏析:整首诗通过诗人在外漂泊的经历,展现了他在风雨交加、景色优美的山路上行走时的愉悦心情。诗人对尘世的喧嚣感到厌烦,而这场小雨则让他的心情变得愉悦起来。
二
危栈巧依青嶂出,飞花并下绿岩来。
译文:高高的栈道巧妙依附于青山之上,飘落的花瓣伴随着绿色的岩石一起降临。
注释:危栈:高高的栈道;巧依:巧妙依附;青嶂:青山;飞花:飘落的花瓣;并下:伴随着;绿岩:绿色的岩石。
赏析:此句描绘了诗人在险峻的山路上行走时,看到的一幅美丽的山水画卷。高高的栈道巧妙地依附在青山之上,与周围的环境融为一体;飘落的花瓣伴随着绿色的岩石一同降落,给这片山水增添了一份生动的色彩。
三
面前云气翔孤凤,脚底江声转疾雷。
译文:眼前是飘渺的云气仿佛飞翔的孤凤,脚下是湍急的江水声犹如奔腾的疾雷。
注释:面前:眼前;云气:飘渺的云气;翔:飞翔;孤凤:孤单的凤凰;脚底:脚踏;江声:湍急的江水声;转:犹如;疾雷:奔腾的疾雷。
赏析:此句描绘了诗人在欣赏美景时的所见所闻。眼前的云气仿佛是一只孤独飞翔的凤凰,给人一种神秘而又浪漫的感觉;脚下的江水声犹如奔腾的疾雷一般,让人感受到了大自然的力量和活力。
四
堪笑书生轻性命,每逢险处更徘徊。
译文:真是可笑那些只看重功名利禄的人,一旦遇到危险就只会犹豫不决、徘徊不前。
注释:堪笑:可笑;书生:读书人;轻性命:看重功名利禄;逢:遇到;险处:危险之处;徘徊:犹豫不决。
赏析:此句表达了诗人对名利观念的反思和批判。他认为那些只看重功名利禄的人在面对危险时只会犹豫不决、徘徊不前,这种态度是非常可笑和不值得提倡的。诗人借此表达了自己对于人生价值观的看法和追求。