西窗偏受夕阳明,好事能来慰此情。
看画客无寒具手,论书僧有折钗评。
姜宜山茗留闲啜,豉下湖莼喜共烹。
酒䏑朱门非我事,诸君小住听松声。

西窗

诗句解析:

  1. 西窗外的夕阳 - 描述的是西边窗户外的景色,可能是黄昏时分,夕阳的余晖映照在窗户上。
  2. 偏受 - 这个词语通常用来形容某个部分特别受到照顾或喜爱。在这里,它可能表示西窗外的光线特别强烈。
  3. 好事能来慰此情 - “好事”可能指的是生活中的美好时光、愉悦的事情或者是意外的惊喜。“慰此情”则表示这些好事能够安慰或满足某种情感。
  4. 看画客无寒具手 - 描述的是一群欣赏画作的人,他们可能因为天气寒冷而没有准备足够的取暖工具。这里的“寒具”指的是保暖用品。
  5. 论书僧有折钗评 - 描述的是一群讨论书籍的人,其中有一位僧人在评价书籍时折断了发钗。这里的“折钗”是指古代文人的一种礼仪,即在评价书籍时折断发钗以示敬意。
  6. 姜宜山茗留闲啜 - 这里可能指的是一种高品质的茶叶,名为“姜宜山茗”。这种茶叶被用来悠闲地品味,可能是在一个安静的环境中。
  7. 豉下湖莼喜共烹 - 描述的是一起烹饪食材的场景,这里的“豉”是豆类的一种,用于调味;“湖莼”是莼菜,一种淡水鱼菜,口感鲜美。这个场景表明人们在一起分享美食的乐趣。
  8. 酒䏑朱门非我事 - 这里的“酒䏑”可能是一种酒的名称或者与饮酒有关的事物。“朱门”指的是红色的大门,象征着富贵和尊贵。这句诗的意思是说,喝酒不是我应该关心的事情,或者说我不关心这种奢华的生活方式。
  9. 诸君小住听松声 - 这句话是对那些来访的朋友说的,意思是邀请他们在这里小住,并倾听松树的声音。这可能是一个宁静的环境,松树的沙沙声给人一种舒适的感觉。

译文:
西边的窗户边,斜射的阳光格外明亮。美好的时刻来临,让我心情愉快。
欣赏画作的人没有带够暖衣,但我们可以一同品鉴书卷。
姜宜山茗让人悠闲地品尝,豉下湖莼也令人欣喜共烹。
享受美酒时不张扬,朱红的大门不是我追求的。
朋友们请稍作停留,聆听松涛的声音。

赏析:
这首诗描绘了一个宁静的傍晚时分,作者邀请朋友到自己的书房中相聚。西窗外的夕阳、欣赏画作的人们、品尝山茗的情景,都展示了作者对美好生活的向往和享受。最后一句则是表达出作者对物质享受的淡泊,以及希望朋友们能够享受这份宁静与自然之美的愿望。整体来说,这首诗语言优美,意境深远,是一首充满生活情趣的田园诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。