星斗阑干天宇清,起披短褐绕廊行。
叶声飒飒飞霜重,篱影疏疏落月明。
沙冷断鸿投别浦,风高残漏下孤城。
衰迟自笑情犹在,一首新诗取次成。
夜四鼓睡觉起行檐间观新作南篱
星斗阑干天宇清,起披短褐绕廊行。
叶声飒飒飞霜重,篱影疏疏落月明。
沙冷断鸿投别浦,风高残漏下孤城。
衰迟自笑情犹在,一首新诗取次成。
注释:
- 夜四鼓(晚上十一点)睡觉起来行走在屋檐之间观察新做的南篱笆。
- 星斗阑干(指银河)天宇清(天空清明),起身披上短褐(粗布衣服)绕着回廊行走。
- 叶声飒飒(树叶沙沙作响)飞霜重(落叶纷纷),篱笆的影子稀疏地映照在明亮的月光下。
- 沙冷(沙子冰凉)断鸿(断了的雁)投别浦(投靠渡口),风高(风大)残漏(漏壶,古代计时工具)下孤城(孤寂的城墙)。
- 衰迟(衰老迟缓)自笑(自嘲地笑)情犹在(情感依旧存在),一首新诗随意写成。
赏析:
这是一首描写诗人观察新作南篱笆、感受大自然和人生变迁的情感之作。诗人从夜晚的安静中醒来,看到天清月明,便披衣出门,行走在屋檐之间,欣赏新作的南篱笆。他看到了树叶在秋风中飘落,听到了风中的响声和月亮的光芒。他感受到了孤独和寂寞,但仍然保持着对生活的热情和对诗歌创作的兴趣。这首诗表达了诗人对生活的热爱和对自然美的赞美,同时也反映了他对人生无常的感慨和对时光流逝的无奈。