江边小市旧经过,岁月真如东逝波。
茶灶酒垆多识面,少留卖药买渔蓑。
注释
- 江边小市旧经过:江边的小市镇曾经是我熟悉的道路。
- “旧经过”:指过去经常行走或路过的地方。
- 岁月真如东逝波:时间就像向东流淌的波涛一样消逝。
- “真如”:确实如此;如同。
- “东逝波”:向东流逝的波浪,这里比喻时间。
- 茶灶酒垆多识面:在茶铺和酒店里多次遇见了熟人。
- “茶灶酒垆”:茶铺(茶灶)、酒店(酒垆)。
- 少留卖药买渔蓑:只是偶尔停留一下去卖药或者买渔夫的蓑衣(一种防雨用的大斗篷)。
- “少留”:短暂停留。
- “药”:药材。
- “渔蓑”:用来遮雨或保暖的鱼网制成的斗篷。
- “蓑”:古代用来遮挡雨水的蓑衣。
译文
曾经走过江边小市的熟悉路,
岁月如逝波般向东流逝不停歇。
在茶铺酒肆中多次遇见老面孔,
只在闲暇时才去卖药购买渔翁的蓑衣。
赏析
这首诗表达了诗人对过去美好时光的回忆和感慨。通过“江边小市旧经过”、“茶灶酒垆多识面”两句,诗人描绘了自己曾经频繁往来于江边的一个小市集的情景,与老朋友重逢的场景。然而,“岁月真如东逝波”,诗人感叹时间如流水一般匆匆逝去,无法挽留。最后一句“少留卖药买渔蓑”,则体现了诗人的生活态度和选择,他选择在闲暇之余去做一些自己真正感兴趣的事情,而非总是忙碌奔波。整体而言,此诗以简洁的语言抒发了作者对于人生、时间和生活的深刻感悟。