害道无如徇爱嗔,养生尤要啬精神。
祝公少置空闺忆,天下安危在此身。
【注释】
害道:损害道理,即误用权力。无如:莫若,没有比得上的。徇爱嗔(chīn 嗔恨):为私情而发怒或愤怒。啬(sè 吝啬)精神:爱惜精神。祝公:即李季章参政。置:留驻、挂念。空闺忆:怀念妻子的空房。天下安危在此身:国家大事系于自己一身。
【赏析】
此诗是作者对友人李季章因妻死而悲痛欲绝的慰问之作。诗中指出了李季章之所以悲痛的原因是由于他为爱妻而徇(徇私情)爱嗔;同时又指出,李季章应该爱惜自己的精神,为国家大事分忧,以利天下,否则他的夫人之死就会成为他的伤心之地。全诗委婉地劝说李季章要顾全大局,不要过于悲痛。
首句“害道无如徇爱嗔”说,危害道理,没有比徇私情更为严重的事了。这是从利害关系上说明徇私爱妾的危害之大,并由此引申出后文关于爱惜精神、关心国事的议论,使诗歌立意深远。“养生尤要啬精神”说,养身为重,更应爱惜精神。这是说,李季章的妻子已死了,但他仍然应该保重自己,爱惜精神。“祝公少置空闺忆”,意思是李季章少时曾留宿在空闺中,思念妻子。“天下安危在此身”说,天下的安危寄托在自己身上。这是说,李季章的妻子已去世,国家的安危就寄托在他的身上了。这两句是说,李季章的妻子已经去世,但国家和天下的安危却仍然寄托在他的身上。因此,李季章应该珍惜自己的生命,为国家和天下分忧。
这首诗表达了诗人对朋友的关心与同情之情。诗人通过对李季章妻子之死的哀悼,表达了对朋友的关心与同情之情。同时,诗人也通过这首诗表达了自己对于国家利益与个人情感之间的看法:国家利益和个人情感之间存在着矛盾与冲突。然而,诗人认为,只有将个人情感融入到国家利益之中,才能真正地实现个人的价值与意义。