将军北伐辞前殿,恩诏催排苑中宴。
紫陌惊尘中使来,青门立马群公饯。
绣旗杂沓三十里,画鼓敲铿五千面。
行营暮宿咸阳原,满朝太息倾都羡。
天声一震胡已亡,捷书奕奕如飞电。
高秋不闭玉关城,中夜罢传青海箭。
可汗垂泣小王号,不敢跳奔那敢战。
山川图籍上有司,张掖酒泉开郡县。
还朝策勋兼将相,诏假黄钺调金铉。
丈夫未遇谁得知,昔日新丰笑贫贱。
译文
将军出征北伐前向皇宫辞别,皇帝恩诏催促在御园中举行宴乐。
紫陌上尘土飞扬,朝廷派出使节前来送行,青门下群公为将军饯行。
三十里路上旌旗飘扬,画鼓敲响声声铿锵。
大军行进至咸阳原野安营扎寨,满朝文武为之叹息倾国倾城。
一声天响震退敌军,捷报飞来如电闪雷鸣。
秋季不关闭玉关城,半夜里罢战撤兵青海箭。
可汗落泪悲叹,小王不敢轻举妄动,谁人敢与争锋。
山川图籍上有司记录,张掖酒泉开府设郡县。
还朝后将军受勋兼领将相之职,皇帝赐黄铖调金铉。
大丈夫未遇知己知心,昔日在新丰笑贫贱。
注释
- 将军北伐辞前殿:将军准备前往北方进行征讨。
- 恩诏催排苑中宴:皇帝的诏书催促在皇宫的花园里安排宴会来庆祝这次出征。
- 紫陌惊尘中使来:紫陌上扬起了尘土,是朝廷派来的使者前来送行。
- 青门立马群公饯:在长安城青门外,众多官员骑马为将军送行。
- 绣旗杂沓三十里:三十里长的大道上旌旗飘扬。
- 画鼓敲铿五千面:五千面大鼓被敲打着,声音洪亮。
- 行营暮宿咸阳原:军队驻扎在咸阳的原野上。
- 满朝太息倾都羡:整个朝廷的人都感到惋惜,因为国家失去了一位伟大的将领。
- 天声一震胡已亡:一声号角响起,敌人已经崩溃。
- 捷书奕奕如飞电:捷报如闪电般飞来。
- 高秋不闭玉关城:秋天也不关闭玉门关,表示边境安全无事。
- 中夜罢传青海箭:半夜里停止了对青海的箭矢的供应。
- 可汗垂泣小王号:可汗哭泣,表示对这位英雄的尊重和哀悼。
- 不敢跳奔那敢战:没有人敢于轻举妄动,谁敢与他们交战?
- 山川图籍上有司:山川地图和文献上都有相关记载。
- 张掖酒泉开郡县:在张掖和酒泉设置郡县。
- 还朝策勋兼将相:回到京城后,将军被授予勋章和爵位,并兼任高级官职。
- 诏假黄钺调金铉:皇帝赐予他黄钺(一种象征权力的宝剑),并调任金铉(另一位高级官员)。
- 丈夫未遇谁得知:有才华的人如果没有遇到赏识自己的君主,谁能了解呢?
- 昔日新丰笑贫贱:从前在长安的新丰区以贫穷而嘲笑他人,现在却成为了笑柄。