忍睡出坐衙,扶病起觞客。
本来世味薄,况复酒户迮。
谵谆时强语,嵬昂已颓帻。
烧烛不盈寸,归卧弄书册。
我来未穫稻,客里今食麦。
怅望稽山云,飞去无六翮。

【注释】

晡(fū):黄昏。

迮(lǎo):窘迫,窘迫之态。

谵谆(zhēng zān):痴呆,糊涂的样子。语本《庄子·天地》:“其犹可与乐乎!”

嵬(wéi)昂:高大,高耸的样子。

颓帻(tuí zé):头巾散乱下垂。

稽山云:指谢灵运的诗《石壁精舍还湖中作》。

六翮(hé):鸟翅膀,比喻才能。

【译文】

傍晚后领客只看见蜡烛而罢戏,写短歌。

忍受困倦出来处理公务,扶病而起招待客人。

本来世味已薄,何况酒家窘迫。

糊里糊涂时勉强说话,已经头昏眼花。

烧烛不盈寸,归卧弄书册。

我来未得稻米,客居今食麦饭。

怅望稽山云,飞去无六翮。

【赏析】

这首诗是作者罢官后在杭州所作的一组组诗中的一首。前二句说傍晚后领客只看见蜡烛而罢戏,写短歌。这两句是说:我忍受了困倦出来处理公务,扶病而起招待客人。本来世味已薄,何况酒家窘迫。这两句是说:本来世事已觉无味,更何况酒家经营艰难。糊里糊涂时勉强说话,已经头昏眼花。这两句是说:糊涂混沌时勉强言语,已经感到头晕目眩。烧烛不盈寸,归卧弄书册。这两句是说:点着烛火也不够用,回去睡觉时翻弄书籍。我来未得稻米,客居今食麦饭。这两句是说:我这里还没得到稻米,你们客居如今只能吃麦饭。怅望稽山云,飞去无六翮。这两句是说:望着稽山的烟云,飞去却没有像鸟儿一样的双翅。这是一首送别诗,表达了作者对同僚和朋友离别时的依依不舍之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。