忍睡出坐衙,扶病起觞客。
本来世味薄,况复酒户迮。
谵谆时强语,嵬昂已颓帻。
烧烛不盈寸,归卧弄书册。
我来未穫稻,客里今食麦。
怅望稽山云,飞去无六翮。
【注释】
晡(fū):黄昏。
迮(lǎo):窘迫,窘迫之态。
谵谆(zhēng zān):痴呆,糊涂的样子。语本《庄子·天地》:“其犹可与乐乎!”
嵬(wéi)昂:高大,高耸的样子。
颓帻(tuí zé):头巾散乱下垂。
稽山云:指谢灵运的诗《石壁精舍还湖中作》。
六翮(hé):鸟翅膀,比喻才能。
【译文】
傍晚后领客只看见蜡烛而罢戏,写短歌。
忍受困倦出来处理公务,扶病而起招待客人。
本来世味已薄,何况酒家窘迫。
糊里糊涂时勉强说话,已经头昏眼花。
烧烛不盈寸,归卧弄书册。
我来未得稻米,客居今食麦饭。
怅望稽山云,飞去无六翮。
【赏析】
这首诗是作者罢官后在杭州所作的一组组诗中的一首。前二句说傍晚后领客只看见蜡烛而罢戏,写短歌。这两句是说:我忍受了困倦出来处理公务,扶病而起招待客人。本来世味已薄,何况酒家窘迫。这两句是说:本来世事已觉无味,更何况酒家经营艰难。糊里糊涂时勉强说话,已经头昏眼花。这两句是说:糊涂混沌时勉强言语,已经感到头晕目眩。烧烛不盈寸,归卧弄书册。这两句是说:点着烛火也不够用,回去睡觉时翻弄书籍。我来未得稻米,客居今食麦饭。这两句是说:我这里还没得到稻米,你们客居如今只能吃麦饭。怅望稽山云,飞去无六翮。这两句是说:望着稽山的烟云,飞去却没有像鸟儿一样的双翅。这是一首送别诗,表达了作者对同僚和朋友离别时的依依不舍之情。