卖药锦城中,烧丹雪山麓。
石窦取鹅管,玉床收箭镞。
紫云晨覆鼎,白虹夜穿屋。
鬼神严厉守,沆瀣勤沐浴。
此士真可人,高简遗世俗。
江头十年别,颜色炯在目。
使来每寄声,喜我淡无欲。
灵剂何必多,分饷一黍足。
【注释】
籧(jiāo )道人:指晋代的道士张湛。籧,姓。
烧丹:炼丹。
石窦:石缝穴孔。
玉床:玉制的床。
紫云:紫色云霞。
白虹:彩虹。
沆瀣:露水。
高简:高尚、简易。
江头:指四川成都附近的江边。
十年别:一别已是十年。
使来:使者来访。
灵剂:《太上黄庭内景经》说,“太上老君”以神丹点化世人。这里指药。分饷一黍(shu ):分给一点。
【赏析】
这是一首寄赠友人的诗。诗人对这位友人十分怀念,在成都的十年里,彼此虽不相见,却时时思念着对方。现在终于盼来了他的消息,便写了这首诗寄去表示怀念之情。全诗语言朴实流畅,意境清新明快,风格自然朴素,是一首抒情小品。
首联两句写卖药和烧丹之事,表明友人修炼成仙,得道飞升了。
颔联写友人炼丹成功,用紫云覆盖鼎罐,用白虹穿过房屋。
颈联写友人炼成的丹药有神奇的作用,鬼神都对他十分敬仰,而他自己却像圣人一样过着清贫简朴的生活。
尾联写友人已修炼成仙了。
此诗以精炼的语言,生动的比喻,写出了友人炼丹成功的情景和高尚的品德,表达了诗人对友人的怀念之情。