吾生本暂寓,无日不可死。
区区迟速间,何地著愠喜。
朝移一株石,暮引一脉水。
是中亦何乐,一笑聊尔耳。
【解析】
题干要求赏析,注意“吾生本暂寓”等关键词,并结合全诗内容分析。
“吾生本暂寓”,意思是人生短暂,如同暂时寄居在这个世界上一样,随时都可能死去。这是对生命无常的感叹。
“无日不可死”,意为没有一天是能够不死的,这表达了诗人对于生命的无常和世事的无常的感慨,也表达了诗人对人生命运无法把握的无奈。
“区区迟速间,何地著愠喜”,意思是说在短暂的人生中,何时何地都充满了喜悦呢?这表现了诗人对人生命运无法把握的无奈。
“朝移一株石,暮引一脉水”,意思是说,无论是清晨还是傍晚,无论是移动一株石头还是引导一脉水流,都没有什么值得高兴的事情。这表达了诗人对于生活平淡无奇的看法,也表达了诗人对生命无常和世事无常的感慨。
“是中亦何乐,一笑聊尔耳”,意思是在这样的生活中,有什么值得高兴的呢?这只是一笑罢了,这体现了诗人对于生活平淡无奇的看法,也表达了诗人对生命无常和世事无常的感慨。
【答案】
①首联:我的生命本来就像临时寄居在这个世界上一样,没有一天是不可能会死的。
译文:我的生活本来就像临时寄居在这个世界上一样,没有一天不会死。
注释:生:指活着的人;寄居:暂住在别人家或地方。
②颔联:在短暂的一生中,什么时候、什么地方都会充满喜悦?
译文:在短暂的一生中,什么时候、什么地方都会充满喜悦?
注释:“无日”“何地”均为虚设之词,用以反衬“不生不死”的无奈。
③颈联:无论是早晨还是傍晚,无论是移动一株石头还是引导一脉流水,都没有什么值得高兴的事情。
译文:无论是早晨还是傍晚,无论是移动一株石头还是引导一脉流水,都没有什么值得高兴的事情。
注释:引,通“移”。
④末联:在这样的生活中,能有什么可高兴的事呢?只是微微一笑而已罢了。
译文:在这样的生活中,能有什么可高兴的事呢?只是微微一笑而已罢了。
注释:信笔二首——随意写下的两首诗。