木笔枝已空,玉簪殊未花。
赪桐时更晚,春尽始萌芽。
老人多感慨,俯仰悲岁华。
两曜如奔轮,疾去不可遮。
城头插双旗,叠鼓催清笳。
兀然一室间,不复过邻家。
午睡或至暮,乱发垂髿髿。
所嗟瘦僧死,莫致茶山茶。
这首诗是一首五言律诗,其内容主要表达了诗人对自然和人生变迁的感慨。下面是逐句的翻译:
- 园中观草木有感(观察植物)
- 诗句:园中观草木
- 注释:在园子里观赏树木花草
- 木笔枝已空(树木的枝条已经枯萎)
- 译文:树木的树枝已经变得空荡荡的了。
- 玉簪殊未花(玉簪还未开花)
- 译文:玉簪还未开出花来。
- 赪桐时更晚(红桐树在这个时候更加晚了)
- 译文:红桐树在这个时候变得更加晚了。
- 春尽始萌芽(春天结束才开始发芽)
- 译文:春天结束后才开始发芽。
- 老人多感慨(老年人常常感慨)
- 译文:老年人常常感到感慨。
- 俯仰悲岁华(低头抬头都是悲伤)
- 译文:低头抬头都是悲伤的情绪。
- 两曜如奔轮(太阳和月亮像疾驰的车轮)
- 译文:太阳和月亮像疾驰的车轮一样。
- 疾去不可遮(太阳和月亮迅速过去无法阻止)
- 译文:太阳和月亮迅速过去无法阻止。
- 城头插双旗(城头上插着两只旗子)
- 译文:城头上插着两只旗子。
- 叠鼓催清笳(鼓声叠起催促清笛声)
- 译文:鼓声叠起催促清笛声响起。
- 兀然一室间(孤独地住在一间屋子里)
- 译文:孤独地住在一间屋子里。
- 午睡或至暮(中午的时候可能一直睡到天黑)
- 译文:中午的时候可能一直睡到天色变黑。
- 乱发垂髿髿(头发散乱垂落)
- 译文:头发散乱垂落。
- 所嗟瘦僧死(叹息那个瘦弱的僧人死去)
- 译文:叹息那瘦弱的僧人已经去世。
- 莫致茶山茶(无法找到茶山里的茶叶)
- 译文:无法找到茶山里的茶叶。
整体赏析:
这首诗通过细腻的描写和深情的感慨,展现了诗人对于自然和人生的深刻理解。他通过对树木、花朵、时间流逝等景象的观察,抒发了自己对生命无常的感慨以及对岁月流逝的无奈。同时,诗中也蕴含着诗人对美好事物的追求和向往。整首诗情感细腻,意境深远,给人以深深的共鸣。