不痴不聋不作翁,平生与世马牛风。无材无德痴顽老,尔来对客惟称好。
相风使帆第一筹,随风倒柁更何忧。亦不求作佛,亦不愿封侯。
亦不须脱裘去换酒,亦不须卖剑来买牛。甲第从渠餍粱肉,貂蝉本自出兜鍪。
燮理阴阳岂不好,才得闲管晴雨如鹁鸠。辛苦筑垒拂云祠,不如吟啸风月登高楼。
尔作楚舞吾齐讴,身安意适死即休。
【注释】:醉歌
不痴不聋不作翁,平生与世马牛风。
无材无德痴顽老,尔来对客惟称好。
相风使帆第一筹,随风倒柁更何忧。
亦不求作佛,亦不愿封侯。
亦不须脱裘去换酒,亦不须卖剑来买牛。
甲第从渠餍粱肉,貂蝉本自出兜鍪。
燮理阴阳岂不好,才得闲管晴雨如鹁鸠。
辛苦筑垒拂云祠,不如吟啸风月登高楼。
尔作楚舞吾齐讴,身安意适死即休。
【赏析】:《醉歌》是一首描写诗人晚年生活的诗。全诗共六章,以抒情为主,通过对酒、琴、书、棋等的描写,表达了作者对人生和世俗的淡泊之情和对自由自在生活的向往。
首章:“不痴不聋不作翁,平生与世马牛风。”
译文:不糊涂不聋哑不做官,一生与世隔绝像马牛一样。
注释:痴:糊涂;聋:听觉失灵;翁:老人;世:社会;马牛:比喻世俗生活。
赏析:诗人在这里表达了自己对世俗的不满,认为自己一生与世隔绝就像马牛一样,不受世俗的干扰。
第二章:“相风使帆第一筹,随风倒舵更何忧?”
译文:观察风向使用帆和舵是最稳妥的策略,随着风的方向调整舵位又有什么可怕的?
注释:相风:观察风向;使帆:使用帆;倒舵:调整舵位;忧:担心或害怕。
赏析:诗人认为观察风向和调整船舵是最稳妥的策略,因为这样可以避免不必要的风险和担忧。
第三章:“亦不求作佛,亦不愿封侯。”
译文:我也不追求成佛,也不愿意被封为诸侯。
注释:求:追求;作:成为;佛:佛教中的修行者;封侯:封赏侯爵。
赏析:诗人在这里表达了自己对世俗功名的淡漠态度,认为这些都不值得追求。
第四章:“亦不须脱裘去换酒,亦不须卖剑来买牛。”
译文:我也不需脱下皮衣去换取美酒,也不需卖掉剑去购买牛。
注释:脱裘:脱下毛皮制成的衣服;换酒:换取好酒;卖剑:卖掉剑;买牛:购买牛。
赏析:诗人在这里表达了自己对物质享受的淡漠态度,他认为这些物质的东西都是不重要的,不值得追求。
第五章:“甲第从渠餍粱肉,貂蝉本自出兜鍪。”
译文:豪宅大宅任其享用美味的食物,貂蝉本来自配华丽的盔甲。
注释:甲第:豪宅大宅;餍粱肉:享用美味的食物;兜鍪(móu):古代战士头盔。
赏析:诗人在这里通过对比强调了他对物质享受的淡漠态度。他认为豪宅大宅和美味的食物都是不重要的,不值得追求。同样地,他也认为华丽盔甲和貂蝉这样的美女也是不重要的,不值得追求。
第六章:“燮理阴阳岂不好,才得闲管晴雨如鹁鸠。”
译文:调和阴阳难道不好吗?只要能够悠闲地管理天气如同鹁鸠鸣叫一样。
注释:燮理:调和;阴:指月亮,阳:指太阳;鹁鸠(bō juē):一种鸟名;鸣叫声象“布谷”。
赏析:诗人在这里表达了自己对自然和谐的向往。他希望能够和谐地调节阴阳之间的关系,就像鹁鸠鸣叫一样。
第七章:“辛苦筑垒拂云祠,不如吟啸风月登高楼。”
译文:辛苦地修建堡垒和云雾中的神庙,却不如在风月中吟咏高歌登上高楼。
注释:筑垒:建造堡垒;拂云祠:云雾缭绕中的神庙;吟啸风月:在风月中吟咏高歌;登高楼:登上高楼。
赏析:诗人在这里表达了自己对隐居生活的向往。他宁愿在山上建筑堡垒和云雾中的庙宇,也不选择喧嚣的城市生活。相反,他更喜欢在山间吟咏高歌和欣赏美丽的风景。
第八章:“尔作楚舞吾齐讴,身安意适死即休。”
译文:你表演楚国的舞蹈我唱齐国的歌谣,身体舒适心意满足生命终结就结束。
注释:作:表演;舞:舞蹈;齐讴:齐国的歌曲;身安意适:身体舒适心意满足;死即休:生命终结就结束。
赏析:诗人在这里表达了自己对生命的豁达态度。他愿意在山间自由自在地生活,享受大自然的美景,不受世俗的困扰。即使生命终将结束,他也感到满足和快乐。
整首诗通过饮酒、琴棋、筑垒、吟啸等场景,展现了诗人对自由自在生活的向往。他渴望远离红尘俗事,与世隔绝,过一种简单而宁静的生活。同时,他也表达了自己的人生观和价值观,认为人生应该追求内心的平静和自由,而不是追求名利和地位。这种观点在当时的社会背景下具有很高的价值。