昔读康乐诗,梦到石门山。
中有醉道士,倒佩落其冠。
来游一一是,嵌岩如屋宽。
喷薄三百尺,万珠落珊珊。
峭壁天削成,磐石容投竿。
摩挲苍藓字,喟发千载叹。
老洪梦中旧,两脸依然丹。
语我君小留,山瓢勿嫌酸。
涧果四时有,收拾苦不难。
旋炊胡麻饭,荐以枸杞盘。
手摘石上茶,风炉煮甘寒。
扰扰尘土中,未易得此欢。
濯足山下潭,戏惊蛟龙蟠。
醉面索吹醒,坐待风雷翻。
石门
石门山,古名“石门”,位于江西省庐山南麓。此诗是一首游历石门山的即兴之作。
昔读康乐诗,梦到石门山。
昔,过去。康乐,指陶渊明,字元亮,东晋诗人。
石门山,在今江西九江市彭泽县境内,为庐山东南支脉,主峰海拔1035米。
“昔读”两句写诗人在梦中游览石门山时的感受;“康乐诗”指陶渊明的《与殷淑别》中的诗句:“采菊东篱下,悠然见南山”。
中有醉道士,倒佩落其冠。
中,中间。有,存在。醉道士,指陶渊明的《桃花源记》中的渔夫和村姑。
“倒佩”两句写陶渊明在梦中与渔夫、村姑共饮,并欣赏他们美丽的容颜。
来游一一是,嵌岩如屋宽。
“来游一一是”意为前来游览。一一是,地名,在今江西南昌市西南。
“嵌岩如屋宽”写石门山岩石的险峻和奇特。
喷薄三百尺,万珠落珊珊。
“喷薄”三句写石门山瀑布的壮观景象。喷薄,喷水飞流的样子。三百尺,形容瀑布高。万珠落珊珊,形容瀑布如珍珠落下,美丽壮观。
峭壁天削成,磐石容投竿。
峭壁,陡峭的山崖。天削成,形容山崖陡峭如削。磐石,坚固的石头。容投竿,容纳着投来的箭。
“摩挲苍藓字,喟发千载叹。”这两句写诗人在石门山岩石上摩挲,感叹大自然的伟大。
“老洪梦中旧,两脸依然丹。”这两句写诗人在梦中见到陶渊明和渔夫、村姑共饮的情景。老洪,指陶渊明。梦中旧,指梦中见到陶渊明。两脸依然丹,指梦中陶渊明的脸色红润。
语我君小留,山瓢勿嫌酸。
语你我在这里停留一下,不要嫌弃这里的山泉水。
涧果四时有,收拾苦不难。
涧边的果子一年四季都有,采摘并不难。
旋炊胡麻饭,荐以枸杞盘。
马上做饭吃胡麻饭,用枸杞菜盘盛着献给你。
手摘石上茶,风炉煮甘寒。
用手采摘石上的茶叶,用风炉煮着喝甘甜清凉的茶。
扰扰尘土中,未易得此欢。
在纷扰的尘世中,很难有这样的欢乐。
濯足山下潭,戏惊蛟龙蟠。
洗脚于山下的水潭里,戏弄惊动了潜藏的蛟龙。
醉面索吹醒,坐待风雷翻。
醉酒的人请求吹开酒醉的面庞,坐着等待风雷翻滚起来。
【赏析】这首诗描写了石门山壮丽的景色和迷人的风光。首联点题,领起全篇;颔联承题,写出石门的奇观;颈联写诗人对石门的赞美和赞叹之情;尾联则表达了诗人在石门山游玩时的愉悦心情。整首诗语言优美,意境深远,富有诗情画意。