端的西来了世缘,有身宁肯自谋安。
殷勤疗病肱三折,去住无心指一弹。
贝叶翻馀清磬在,梵音飘断暮钟残。
只今双树婆娑影,空锁灵山片月寒。
诗句释义与翻译:
- 端的西来了世缘,有身宁肯自谋安。 —— “真的来了这个世界的缘分,就算我活着又有什么意义呢?”
- 端:这里指代慧聚,一个高僧。
- 西来:佛教用语,指从西方来的佛或佛经。
- 有身:拥有身体。
- 宁肯:宁愿。
- 殷勤疗病肱三折,去住无心指一弹。 —— 描述了慧聚治疗疾病的场景,以及他对佛法的执着。
- 殷勤:非常用心、努力。
- 肱三折:手臂三次受伤。在这里比喻慧聚对佛法的虔诚和对病人的关怀。
- 去住:行走、停留。
- 无心:没有杂念。
- 指一弹:用一根手指弹琴(象征性地表示治愈)。
- 贝叶翻馀清磬在,梵音飘断暮钟残。 —— 描述寺庙中的景象,以及对慧聚的怀念。
- 贝叶:佛教经文的一种形式,常以贝叶为载体。
- 翻馀:翻动着余下的。
- 清磬:清脆的磬声,佛教中常用的乐器。
- 梵音:佛教音乐。
- 飘断:声音飘散而断裂。
- 只今双树婆娑影,空锁灵山片月寒。 —— 描绘了寺庙中的宁静景象和对慧聚离去的感伤。
- 双树:指两棵高大的树木,常用来象征长寿或庇护。
- 婆娑影:树木的影子随风摇曳。
- 灵山:通常指的是佛教中的重要地点,如印度的灵鹫山。
- 片月寒:一片月光下的寒冷。
赏析:
这首诗是一首悼念高僧慧聚的作品,表达了对其离世的哀悼和对其一生行为的赞美。诗中通过生动的比喻和形象的画面,展现了慧聚的高僧风范和慈悲为怀的精神风貌。整首诗语言简练、意境深远,充满了对生命和佛法的敬畏之情。