栖迟九月锦水行,独过草堂西出城。村树苒苒秋照白,水花漪漪江水明。
溪边三重结茅屋,松萝翳疏晚雨清。往来沽酒且有客,胡为奔走不自停。
四海纷然霾曀多,我忧岂但白马盟。藜藿未足饱我腹,况又一顷供耕耘。
只今骑驴望八极,终日飘飘浪如许。可堪颜色太癯生,忧愁尽入篇章苦。
信眉一笑古复作,却似韩宣适东鲁。此生荡漾胡能留,雨脚风尘奚所休。
此道沧浪付一沤,唤之千古与尔谋。吾亦往矣作春秋。
这首诗是唐代诗人杜甫的一首诗。以下是对这首诗的逐句翻译和赏析:
- 栖迟九月锦水行,独过草堂西出城。村树苒苒秋照白,水花漪漪江水明。
- “栖迟”:停留,居住。
- “九月”:指秋季。
- “锦水行”:指沿着江边行走。
- “草堂”:指杜甫在成都郊外的住宅。
- “出城”:走出城门。
- “村树苒苒秋照白”:村树摇曳着秋天的树叶,阳光下的树木显得格外明亮。
- “水花漪漪江水明”:江水波纹荡漾,阳光照耀下的水面显得十分明亮。
- 溪边三重结茅屋,松萝翳疏晚雨清。往来沽酒且有客,胡为奔走不自停。
- “溪边”:指靠近江边的小溪旁。
- “三重”:指三间房屋。
- “松萝翳疏晚雨清”:松树枝叶茂密,雨水洗净后的松枝格外清晰。
- “沽酒”:购买酒水。
- “胡为”:为什么。
- “奔走”:奔波忙碌。
- 四海纷然霾曀多,我忧岂但白马盟。藜藿未足饱我腹,况又一顷供耕耘。
- “四海”:指全国。
- “霾曀”:云雾密布的天空。
- “忧岂但白马盟”:忧虑不仅仅因为与李白的约定。
- “藜藿”:植物名,指粗劣的食物。
- “供耕耘”:用于耕种。
- 只今骑驴望八极,终日飘飘浪如许。可堪颜色太癯生,忧愁尽入篇章苦。
- “骑驴”:骑马旅行。
- “八极”:指整个世界。
- “终日”:整天。
- “颜色太癯生”:面色过于消瘦。
- “忧愁尽入篇章”:所有的忧愁都融入到诗歌中。
- 信眉一笑古复作,却似韩宣适东鲁。此生荡漾胡能留,雨脚风尘奚所休。
- “信眉”:形容笑容的样子。
- “古复作”:古代又重现。
- “韩宣”:指韩愈。
- “东鲁”:指山东地区。
- “此生荡漾”:人生如水上漂浮不定。
- “胡能留”:怎么能留住?
- “雨脚风尘”:比喻生活的艰辛和困苦。
- 此道沧浪付一沤,唤之千古与尔谋。吾亦往矣作春秋。
- “沧浪”:指广阔的江河。
- “付一沤”:寄托在一点上。
- “唤之千古”:呼唤千百年。
- “吾亦往矣”:我也将离去。
- “作春秋”:撰写历史。