帘幕重重下玉钩,隔帘春在柳梢头。
东风着意相料理,吹去杨花不自由。

【注释】

帘幕重重:形容帘子多,层层叠叠。玉钩:古代妇女梳妆用的银质饰物。着意:特意;有意。吹去杨花不自由:比喻柳絮被风吹得无拘无束地飞散而去。

【赏析】

“可惜”是一首咏柳诗。它通过描写春风、柳枝、柳絮等景象,抒发了对春天的无限留恋之情。此首写春风拂柳之景,寓情于景,以景衬情,情在景中,景生情中,情景交融。

首句写垂帘,突出春光的美好。“东风”,即春风,是自然界中的风;“着意”,指春风有目的地吹拂(柳絮);“料理”,整理,收拾的意思。这句的意思是说:春风有意把柳絮吹走,使它们飞扬起来。“柳梢头”,即柳的顶端或末梢,这里指垂柳的末梢。“隔帘春在柳梢头”,是说垂柳的末梢还留在帘幕后面,好像春天还留在那里。这一句写垂柳的末梢还留在帘幕后面,好像春天还留在那里。这一句写垂柳的末梢还留在帘幕后面,好像春天还留在那里。这一句写垂柳的末梢还留在帘幕后面,好像春天还留在那里。这一句写垂柳的末梢还留在帘幕后面,好像春天还留在那里。

第二句写垂柳依依,似乎挽留着春风。“东风”,即春风,是自然界中的风;“相料理”,是有意为之;“吹”,是轻轻地吹;“去”,是随风飘荡而去。“不自由”,是指柳絮被风一吹,就漫天飞舞。这句的意思是说:春风有意地吹拂柳枝,把柳絮吹得满天飞舞。

第三句写杨柳依依,似乎是在挽留着春风。“杨柳”,泛指垂柳,也代指柳树,这里指垂柳。“依依”,形容柳枝柔软娇柔的样子。“似”,好像;“犹”,依然。“犹在”,仍然留在帘幕里面;“似留人不住,事事恋东风”,意思是说:杨柳依旧依依地依恋着春风,仿佛是在挽留着春风。

这首诗的妙处就在于将杨柳拟人化,用杨柳来比喻自己对春天的留恋之情。诗人借春风、杨柳、柳絮等自然景物,表达了自己对春天的喜爱、留恋之情。

全诗构思巧妙,语言清新明快,意境优美,形象生动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。