寒梅本无心,适与春风期。
孤根擢岁晚,桃李更媢之。
取我碧玉壶,荐此白雪枝。
故人不可寄,耿耿空自奇。
故人隔湘江,独立知者稀。
采香正滋兰,忍饥不食薇。
拿舟许过我,此约不可违。
江南烟雨村,愿与子俱归。
和张钦夫寻梅
【注释】寒梅:梅花在冬天盛开,颜色淡雅。 无心:没有心机,指无意于世俗名利。适与春风期:正好与春风相约。
孤根:独自的根,比喻孤独的志向或人。擢(zhuó):拔起,引申为高升、突出。岁晚:年老时,这里指晚年。桃李更媢(mào)之:比喻嫉贤妒能。取我碧玉壶:给我端上绿色的酒杯。碧玉,青绿色的玉石;形容酒色如碧玉一般清澈。荐此白雪枝:用这白色的梅花枝来进献。白雪,形容梅花的颜色如雪一样洁白;枝,比喻事物的主要部分。故人:老朋友。不可寄:无法寄送。耿耿:形容心中有所挂念,不能忘怀。空自奇:白白地感到奇异。
【译文】
寒梅本来无心,但正逢着春风的召唤,它欣然开放。
它独自的根,在年老的时候,被人们所拔起,桃李嫉妒它。
请把绿色的酒杯端上来,用这白色梅花枝来进献。
所以人的交往,不可寄托于他乡的朋友,因为思念朋友的心情是耿耿不忘。
老朋友远隔湘江,只有孤独的人懂得欣赏他的为人。
采撷着清香的花朵,正是滋养着兰花的时候,我忍饥不食野菜。
拿船允许过我,这个约定是不能改变的。
江南的水烟迷蒙的小村,我希望和你一起回家。
【赏析】
此诗作于诗人任永嘉县尉期间,张钦夫任永嘉县令。这首诗是诗人对好友张钦夫的一首赠别之作。全诗以梅花自喻,表达了诗人的友情之深,以及自己对友人的一片赤诚之心。