度险仍逢雪,艰危顷步中。
鹘飞犹自苦,人足故难通。
九折羊肠外,三休箭筈东。
西南望天柱,聊复慰途穷。
这首诗的译文如下:
鹘岭
渡过险阻仍遇雪,艰危顷刻步行中。
鹘(鹰)飞翔仍自苦,人行走故难通。
九折羊肠路外,三休箭筈东。
西南望天柱,聊复慰途穷。
注释:
- 度险仍逢雪:渡过险峻的山岭时,仍然遇到大雪。
- 人足故难通:人们用脚行走,所以道路难以通行。
- 九折羊肠外:形容山路曲折蜿蜒,有九个弯折。
- 三休箭筈东:在这里指三次停下来休息,箭竹位于东面。
- 天柱:神话传说中的一种巨大石柱。
- 聊复慰途穷:姑且安慰一下自己吧,旅途已经走到了尽头。
赏析:
这首诗描绘了鹘岭的险峻地形和艰苦的旅程。诗人通过描绘山岭的险峻、道路的曲折以及箭竹的位置,传达出旅途中的艰难和艰辛。同时,也表达了诗人对大自然的敬畏和对生活态度的豁达。诗中还提到了天柱这一神秘而遥远的存在,增添了一份神秘感。整体来看,这首诗以简练的语言表达了深刻的情感和哲理,具有很高的艺术价值和思想深度。