广席谈经旧长雄,豁然襟韵古人风。
弓刀晚试百僚底,部曲默驯三尺中。
幕府未闻收剧孟,佳城俄已怆滕公。
不堪离乱死英杰,所在纷纭真发蒙。
悼余元夫朝请
广席谈经旧长雄,豁然襟韵古人风。
弓刀晚试百僚底,部曲默驯三尺中。
幕府未闻收剧孟,佳城俄已怆滕公。
不堪离乱死英杰,所在纷纭真发蒙。
注释:在盛大的宴会上谈论经典,过去一直是我(作者)的骄傲和自信,现在却感到豁然开朗,胸襟豁达,如同古人一样。
晚上试着用弓箭和刀剑检验群臣,他们都默默服从,没有反抗,就像三尺长的竹竿一样驯服。
不知道是谁在幕府中听说了李斯被处死的事情,令人悲伤地想起了滕公。
我不忍心看到这些英勇的将领和豪杰因为战争而丧命,他们所在的国家和地方都陷入了混乱之中,真是让人感到迷茫和困惑。