吾诗窘时穷,章句羞拙讷。
君诗非吾偶,齐大轻郑忽。
雷门不敢过,西施忌唐突。
政当就阿戎,谈天搜理窟。
这首诗的作者为苏轼,是一首赠答诗,作于宋神宗元丰二年(西元一〇七八年)。此诗前半篇赞美子由新作诗超越黄初诗人,后半篇则表示自己虽然才学不逮,但愿意虚心学习。
下面是诗句的逐句翻译和注释:
- 吾诗窘时穷,章句羞拙讷。(我诗作困厄时,章句中流露出羞惭拙笨)
- “窘时”:困境时期。
- “穷”:困境。
- “章句”:诗歌中的词语和句子。
- “拙讷”:笨拙,不流畅。
- 君诗非吾偶,齐大轻郑忽。(你的诗作不是偶然的,像齐国大国轻视郑国一样)
- “非吾偶”:不是偶然的巧合。
- “齐大轻郑忽”:齐国的大国看不起郑国。
- 雷门不敢过,西施忌唐突。(在雷门前我不敢过去,因为怕被西施嘲笑)
- “雷门”:比喻重要的场所或人物。
- “唐突”:冒犯、冒失。
- 政当就阿戎,谈天搜理窟。(应该向阿戎请教,寻找谈论道理的地方)
- “阿戎”:这里指的是孔子弟子颜回,也泛指贤者。
- “谈天”:谈论宇宙天地的道理。
- “搜理窟”:寻找道理的地方。
下面给出这首诗的译文:
我写诗时遭遇困难,词句中流露出羞惭拙笨的感觉。
你的诗作并非偶然之作,你就像齐国大国那样轻视郑国。
在雷门前我不敢过去,因为怕被西施笑话我冒失。
我应该向阿戎请教,寻找谈论天地道理的地方。