春江风易恶,故作客行难。
晴日开野色,朝寒醒醉颜。
归人出断岸,去翼复前山。
淹泊无谁语,村翁亦往还。
白沙阻风
春天的江水风势强劲,使人难以前行,因此作客行更难。
晴朗的阳光照亮了野外的风景,清晨的寒气让人从醉梦中醒来。
归家的行人从断桥上经过,飞翔的燕子又飞回了前山。
滞留在这里没有谁能与我交谈,村中的老人也时常来往。
注释:
- 春江风易恶:春天的江水风势强劲,使人难以前行。
- 故作客行难:因此作客行更难。
- 晴日开野色:晴朗的阳光照亮了野外的风景。
- 朝寒醒醉颜:清晨的寒气让人从醉梦中醒来。
- 归人出断岸:归家的行人从断桥上经过。
- 去翼复前山:飞翔的燕子又飞回了前山。
- 淹泊无谁语:滞留在这里没有谁能与我交谈。
赏析:
这首诗描绘了诗人在春天乘舟逆流而上时遇到的艰难险阻,以及他在旅途中的所见所感。首联“春江风易恶,故作客行难”直接点题,表达了诗人在春风中逆行之艰难。颔联“晴日开野色,朝寒醒醉颜”则描述了诗人在晴朗的日子里欣赏到的美丽风景和清晨的寒冷让他从醉梦中醒来。颈联“归人出断岸,去翼复前山”进一步描绘了诗人在旅途中与归家之人的相遇,以及他们共同飞回前山的情景。尾联“淹泊无谁语,村翁亦往还”表达了诗人在旅途中无人交谈的孤独感受,但也透露出他与村中的老人之间的友好交往。整首诗语言朴实,情感真挚,通过自然景色的描绘展现了诗人在旅途中的所见所感,以及他与大自然的和谐共处。