芳物忽过半,寒食已阑珊。
园静鸣鸟下,花稀新叶繁。
焚香翻贝叶,谢客掩柴关。
止酒方清坐,畦蔬助晚餐。

寒食后数日方持斋诵经而东园游人甚盛因而赋此

注释:

  • 芳物忽过半:芳物,即花草树木等自然景物。
  • 寒食已阑珊:已经过了寒食节,寒食节通常在清明节前一天或几天。
  • 园静鸣鸟下:园静,指园子安静、没有喧嚣。鸣鸟,即鸟儿鸣叫的声音。
  • 花稀新叶繁:花稀疏,新长出的叶子茂盛。
  • 焚香翻贝叶:焚香,点燃香火。贝叶,指佛教经文的封面。
  • 谢客掩柴关:客人已离开,柴门紧闭。
  • 止酒方清坐:停止饮酒后才能清心坐下来。
  • 畦蔬助晚餐:蔬菜可以作为晚餐的配菜。

译文:
春风吹过,花草树木逐渐凋零,清明时节已过,但寒食节还余留一些日子。园子里寂静无声,只有鸟儿飞来飞去,花儿也稀少了,新的叶子却茂盛起来。点燃香烟翻看贝叶经书,告别世俗之人,关上柴门隐居。停止饮酒后才清闲地坐着,准备晚上的晚餐时,还可以用蔬菜作菜。

赏析:
这首诗描绘了诗人在清明过后,寒食节即将结束时的心情和生活状态。诗人通过描绘园中的自然景象和人物活动,表达了他对于生活的淡然态度以及对世俗纷争的超脱。诗中通过对自然景物的描写,传达出一种宁静、淡泊的生活理念。同时,诗人也在诗中展示了自己对于生活的热爱和追求,即使身处尘世,也能保持一颗清净之心。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。