堂下蔷薇亲灌溉,辛勤才见一春花。
时如转毂无停轨,客似飞鸿不定家。
一岁相邀伴寂寞,明年谁复对芳华。
驱车又向黄州去,风月相望一叹嗟。
【诗句】
- 鸿轩下有蔷薇予初至时生意盖仅存耳予为灌溉壅护今年春遂大盛仲春着花数百萼大几如芍药丰盛妍丽顷所未见也余有黄州之行酌酒赏别
注释:在宽敞的轩(窗子)下,有一株蔷薇。当我初来的时候,它的生命力还很微弱,仅仅存在而已。我给它浇水,施肥,保护它。到了今年的春天,它竟然盛开了数百朵花,其大小几乎和芍药一样,花色艳丽,美不胜收。这是我以前从未见过的。我将有前往黄州旅行的计划,于是借酒作别。
- 堂下蔷薇亲灌溉,辛勤才见一春花。
注释:我亲自给堂下的蔷薇浇水,并施肥。经过我的精心照料,这些花朵终于在春天盛开,这是非常辛苦的。
- 时如转毂无停轨,客似飞鸿不定家。
注释:就像车轮不停地转动,没有停留的痕迹;客人如同飞翔的大雁,没有一个能停留在自己家中。形容人四处奔波,没有固定的居所。
- 一岁相邀伴寂寞,明年谁复对芳华?
注释:每年这个时候,我们都会聚在一起度过寂寞的时光,但明年又有谁会再来和我一起欣赏这美丽的花朵呢?
- 驱车又向黄州去,风月相望一叹嗟。
注释:我又驾车返回黄州。看着窗外的风景,我感到有些惋惜和感慨。
【译文】
堂下的蔷薇亲灌溉,辛勤才见一春花。
像车轮不停地转动,没有停留的痕迹;客人如同飞翔的大雁,没有一个能停留在自己家中。
一年相聚陪伴着寂寞,明年谁又能与我共赏芳华?
驾上马车再次前往黄州,看着窗外风景叹息一声。