好音终在耻争先,谷外寒多故后迁。
已过花时亦何恨,不妨夏木绿参天。
诗句如下:
好音终在耻争先,
谷外寒多故后迁。
已过花时亦何恨,
不妨夏木绿参天。
译文解释如下:
好的声音最终会超越竞争,
山谷外面寒冷多,所以后来迁移。
已经过了花季也何恨,
不妨让夏日的大树绿如参天。
关键词注释如下:
- 好音终在耻争先:好的音乐或声音是值得尊重和赞美的,不应该为了争夺而互相竞争。
- 谷外寒多故后迁:山谷之外的地区因为气候寒冷,所以在春天之后才会迁徙到那里。
- 已过花时亦何恨:即使错过了春天的花期,也不应该感到遗憾或者抱怨。
- 不妨夏木绿参天:夏天的树木郁郁葱葱,可以让人感受到生机勃勃的景象。
赏析如下:
这首诗表达了诗人对自然美景的赞美和对生活态度的思考。诗中通过描绘山谷、春天、夏天等不同的季节变化,展现了自然的多样性和生命的活力。诗人通过对四季变化的描写,传达了对生活的感悟和对自然规律的理解。同时,诗人还表达了一种豁达的生活态度,即使错过了春天的美丽,也不必感到遗憾,因为夏天的树木仍然可以给人带来生机和希望。