曾尝玉皇碧琳腴,不醉长安市上酤。
饮湿先生今已矣,啜醨留得与门徒。
【注释】
齐安:地名,在江西。醪(láo):米酒。
“曾尝”二句:玉皇碧琳腴,指齐安的名菜;不醉长安市上酤,指自己曾经到过长安,那里的酒价比这要贵得多。
“饮湿”句:饮湿先生今已,指苏轼自己;啜醨留得与门徒,指苏轼的弟子黄庭坚等人,他们经常喝稀饭而不愿喝酒。
【赏析】
这首诗是作者在《题斋中壁》诗之后写的两首小诗。前一首说:我曾品尝过齐安的美食,那是一道美味佳肴,它的味道醇厚甘美,胜过了长安城中的酒。但是,我现在虽然还健在,但已经不能再像从前那样饮酒作乐了,我只好用稀粥来替代,让门人弟子们也尝尝这道美食。后一首说:我曾经尝遍了齐安的美酒佳肴,那味道就像玉石一样晶莹剔透、甘甜可口,令人回味无穷。现在我已经不能再像从前那样喝酒作乐了,只能喝些稀粥来维持生计。我之所以如此这般地生活,是因为我的门人弟子们都是一些饱学之士,他们不愿意像我这样沉湎于酒色之中了。