今春齐安大疾疫,闾里老弱死籍籍。
篾绳芦席肩两夫,绕郭累累瘗千百。
玄冥一日行正令,疠气入地应千尺。
异乡身健百不忧,有钱但知沽酒吃。
【注释】
今春:今年春天。齐安:即今安徽淮南市一带。
疾疫:瘟疫,流行病。
闾里老弱死籍籍(jí jí):闾巷里的老年人和小孩死的很多。籍籍:形容声势大。
篾绳芦席:以竹篾编的绳索,用芦苇作成的席子。
肩两夫(fū):肩扛两个劳动力。
绕郭:包围着。
瘗(yì)千千百百:埋了成千成万具遗体。
玄冥:指水神,迷信说是主宰水的神灵。
异乡身健百不忧:身在异地而体健无恙,没有什么忧愁的。
沽酒吃:买酒吃喝。
【赏析】
此诗前四句写疫情之严重,后四句写百姓在艰难中自得其乐。诗人通过写疫情给人们带来的苦难,来反映人民在封建统治下的生活状况。诗人同情人民的疾苦,对人民寄予深厚的感情,但同时也流露出一种消极情绪。
首联“今春齐安大疾疫,闾里老弱死籍籍”,点明时间、地点和原因。“齐安”指当时的庐州府治所在地。“今春”指今年春季,大约是公元1068年。“齐安大疾疫”,指齐安(今安徽寿县)发生一场大规模的瘟疫流行。“闾里”、“老弱”表明这是一场严重的瘟疫,而且受害者主要是老幼贫民。“死籍籍”,形容死亡的人非常多,到处可见。
颔联“篾绳芦席肩两夫,绕郭累累瘗千百”。“篾绳”是一种用竹编制的绳索,这里指用来束腰的工具。“芦席”,用芦苇编织而成的席子,这里指盖尸用的。“肩两夫”,指两个人一起抬一根竹篾绳。“绕郭”,环绕全城。“累累”,形容尸体多而密集地堆积在一起。“瘗”同“葬”,埋葬。“千百”,指成千上万的尸体。“绕郭”,“累累”,都是形容死亡人数之多。
颈联“玄冥一日行正令,疠气入地应千尺”。这两句诗写瘟疫的流行与危害。“玄冥”,指水神,迷信说是主宰水的神灵。“一日行正令”,指水神按其正常规律行事,即按时发水淹没大地。“疠气入地”,指瘟疠之气侵入地下,即瘟疫蔓延到地面。“应千尺”,指这种瘟疫像洪水那样汹涌澎湃,一发不可收拾。
尾联“异乡身健百不忧,有钱但知沽酒吃”。这两句诗写人们在灾难面前仍保持乐观态度,尽管生活贫困但仍能自得其乐。“异乡”,指流离失所,身处他乡的人。“身健”,身体好。“百不忧”,一百个不忧愁。“沽酒吃”,买酒喝。这两句诗反映了当时人民在困境中所表现的积极态度。诗人虽然同情人民的疾苦,但在封建社会里也不免流露出消极的情绪,认为只要身强体壮,就不愁没有饭吃,所以有钱就买酒喝。
《雪中狂言五首》是一首纪实诗,作者通过记叙齐安大疫中的情景,表达了自己对社会现实的看法,抒发了作者的感慨。