东风淮声鸣万鼓,山头孤塔藏烟雾。
一庵老宿何处峰,孤舟倦客沙边雨。
杨柳梢头春未多,白蘋汀下正沧波。
莫向春阴开病眼,风烟如此奈愁何。

诗句释义与译文:

  1. 春阴泊龟山寄园明: 春天的阴云下,我在龟山上停靠着船只,向园里的朋友明寄送我的思念。
  • 注释:“春阴”指的是春季的阴霾天气;“泊”表示停泊或停留;“龟山”可能是一个地名,也可能是象征性的指代;“园明”可能指的是园中的某人或某物。
  • 译文:在春日的阴霾中停下船只,向园中的朋友明表达我的思念之情。
  1. 东风淮声鸣万鼓,山头孤塔藏烟雾: 东风带来淮河的波涛声,声音仿佛有一万支鼓同时敲击一样,山峰上孤独的灯塔在烟雾中若隐若现。
  • 注释:“东风”通常是指春季的风向,带有温暖和新生的气息;“淮声鸣万鼓”形容风的声音如同无数鼓声一般;“山头孤塔”指的是山顶上的一座孤立的塔楼;“藏烟雾”描绘了塔周围被云雾环绕的景象。
  • 译文:东风带来了淮河波涛的声音,声音之大宛如成千上万的鼓同时敲响;在山峰上,一座孤独的塔楼在烟雾中隐约可见。
  1. 一庵老宿何处峰,孤舟倦客沙边雨: 在一个简陋的庵堂里,一位年迈的僧人居住在那里,而我作为一位疲倦的旅人,正乘船在沙滩边观赏雨景。
  • 注释:“一庵”指的是一个小庵;“老宿”指年迈的僧人;“何处峰”表达了对某个地方的迷茫或寻找;“孤舟倦客”描述了自己作为一名疲惫的旅人的孤独状态;“沙边雨”描绘了雨点落在沙滩上的景色。
  • 译文:在一个简陋的小庵中,有一位年迈的僧人居住,而我作为一名疲惫的旅人正在沙滩边欣赏下雨的情景。
  1. 杨柳梢头春未多,白蘋汀下正沧波: 杨柳树的梢头还残留着春天的痕迹,而在白蘋(一种水生植物)生长的汀洲下面,正是一片茫茫的波浪。
  • 注释:“杨柳梢头春未多”形容春天的树木上还有残留的绿叶;“白蘋”指的是水边的白色植物,如白苹;“沧波”意味着广阔的水面波涛。
  • 译文:杨柳树枝头还留有春天的痕迹,而在白蘋生长的汀洲下方,正弥漫着一片宽阔的波浪。
  1. 莫向春阴开病眼,风烟如此奈愁何: 不要对着春日的阴沉去开启眼睛,面对这样的风烟景象,我的心情怎能不感到忧愁呢?
  • 注释:“莫向”意为不要;“病眼”通常指因过度悲伤或疲劳而引起的视力问题;“风烟”在这里比喻复杂的情感或情境;“奈”表示无奈;“愁何”是对无法改变现状的困惑。
  • 译文:不要因为春日阴沉而让自己的眼睛受到伤害,面对这样的风烟景象,我的心情怎能不感到忧愁呢?
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。