老去仍羁旅,逢春非我春。
物华随意别,感慨与时新。
柳重将迎客,花然似笑人。
十年忧国泪,依旧洒衣巾。
春日
老去仍羁旅,逢春非我春。
物华随意别,感慨与时新。
柳重将迎客,花然似笑人。
十年忧国泪,依旧洒衣巾。
注释:
- 老去仍羁旅:年老仍然四处漂泊,没有固定的居所。
- 逢春非我春:春天来临,但自己却不能享受春天的美景。
- 物华随意别:万物都随着季节的变换而变化,一切都显得随意。
- 感慨与时新:因岁月变迁和国家局势的变化而感慨万千。
- 柳重将迎客:柳树茂盛,准备迎接客人的到来。
- 花然似笑人:花儿盛开的样子好像在笑人。
- 十年忧国泪,依旧洒衣巾:因为忧虑国事,流了十年的眼泪,这些泪水依然洒落在衣巾上。
赏析:
这首诗是一首写诗人对春天的感受以及自己的忧国之情的诗。诗人通过“老去仍羁旅”表达了自己虽然年纪已高,却依然在外漂泊的无奈和辛酸;“逢春非我春”则反映了自己虽身处春天之中,却无法真正感受到春天的美好,内心的孤独感和寂寞感油然而生。
诗中的“物华随意别”描绘了大自然的变化无常,一切都是那么的随意和自然,让人感叹时间的流逝。而“感慨与时新”则表达了诗人对时代变迁和社会状况的关注和思考,他的感慨之情也随着时间的改变而加深。
最后两句“柳重将迎客,花然似笑人”以柳树和花儿为喻,描绘出了一幅美丽的画面,但也透露出诗人内心的忧郁和无奈。“十年忧国泪,依旧洒衣巾”更是直接表达了诗人因为忧国忧民而流下的泪水,而这些泪水仍然洒落在他的衣襟上,形象地表达了他对国家的深深忧虑和忠诚。