屯云生广泽,白日互亏蔽。
如何三秋杪,顾作九暑炽。
高风摧蒲柳,未觉到兰蕙。
幽人感岁徂,节生悲远志。
伊予老忧患,感激志鉴寐。
起视篱下花,节过真少味。
岂无王弘酒,深愧渊明意。
未然招隐诗,默契幽林思。
瞻彼区中人,清冽成萎悴。
安得西山药,飘然以超世。

翻译:

奉和李元叔察院秋怀

广袤的云层在秋天生息,太阳互相遮掩不再光明。

如何到了秋季末梢,却感到夏日般的炎热。

高风摧折蒲柳,却没有意识到兰蕙的凋落。

隐士因岁月流逝而感慨,节操之心生出离世之志。

我年纪已老忧患缠身,内心激动难以平静入睡。

起身观察篱笆下花朵,发现节令已过失去了香气。

难道没有王弘酿的美酒,却深深愧疚于陶渊明的情怀。

未然招隐诗作,与内心的幽林思意相契合。

仰望那些隐居在山中的人,他们的清冽之水已成枯萎。

怎样才能得到西山药,让它飘然而超脱尘世的纷扰。

注释:

屯云生广泽:广泽指宽广的水泽,屯云指聚集的乌云,这里形容天气阴郁。

白日互亏蔽:太阳被乌云遮蔽,阳光无法普照大地。白日,太阳;互,互相;亏蔽,遮蔽。

如何三秋杪:三秋即一年中的三个季节,秋末。杪,树梢。

顾作九暑炽:回头看去,夏天的酷暑依旧炙热。顾,回头;作,如同“若”;九,泛指多;暑,暑气;炽,火热。

高风摧蒲柳:秋风劲吹,使蒲柳枝条枯黄凋零。高风,秋风;摧,摧残。

未觉到兰蕙:没有感觉到兰花蕙草的芬芳。未觉,不觉得;到,到达;兰蕙,指香草。

幽人感岁徂,节生悲远志:幽居之人因岁月逝去而感慨,因思念远方的亲友而心生悲凉。岁徂,时间的流逝;节生,时节变化;悲远志,悲叹远离家乡的志向。

伊予老忧患,感激志鉴寐:我年老多病,忧虑重重,因此内心激动难以平静入睡。伊予,我;予,我;老忧患,年老多忧患;感激,感动;志鉴寐,心境如同镜子般的宁静。

起视篱下花,节过真少味:起身观看篱笆下的花朵,发现节令已过失去了香气。起视,起身观看;篱下花,篱笆下的花;节过,节令过去;真少味,真正失去了香味。

岂无王弘酒,深愧渊明意:难道没有王弘酿酒的佳酿?但我深感惭愧于陶渊明的情怀。王弘,晋朝人王戎,字弘;酒,指好酒;渊明,指陶渊明;意,心意、情意。

未然招隐诗,默契幽林思:没有写出招隐诗篇,心中却与幽林的思绪产生了默契。未然,没有写出来;招隐诗,指《招隐诗》;默契,心灵相通;幽林,幽静的山林。

瞻彼区中人,清冽成萎悴:望着那隐居之人,他们的生活清冽如水,却变得憔悴不堪。区中人,隐居之人;清冽,清冷清澈;萎悴,憔悴。

安得西山药,飘然以超世:如何才能得到西山药?让自己像飘然一般超脱世俗的羁绊。安得,如何能够得到;西山药,西山药的种子或果实;以超世,超越尘世。

赏析:

《奉和李元叔察院秋怀》是唐代诗人王维的作品。这首诗是应李元叔邀请而写的,描写秋天景色,抒发了作者的忧愁之情。首两句写秋景之阔大,云浓雾重,遮天蔽日;第三句写秋景之热烈;第四句写秋景之凄冷;第五至六句写作者内心的感受;最后两句写自己的处境和心情。全诗语言质朴平易,意境苍凉沉郁。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。