泽国天低星斗湿,疾风吹波作山立。
岸头草木皆震动,鸡犬鸣吠纷相及。
通宵万窍无停声,平明更作春涛惊。
青天东下日杲杲,风伯盛怒何当平。
人言航河只一苇,咫尺犹须论万里。
乃知世事不可期,指点舟人转船尾。
常悲无梁越长川,我今操舟翻百难。
平生所遇半如许,岂独此事堪长叹。
吁嗟屏翳真可鄙,岁岁祠官费秩礼。
我闻敌骑南渡年,万里长江波不起。

注释:乘舟阻风

泽国天低星斗湿,疾风吹波作山立。

岸头草木皆震动,鸡犬鸣吠纷相及。

通宵万窍无停声,平明更作春涛惊。

青天东下日杲杲,风伯盛怒何当平。

人言航河只一苇,咫尺犹须论万里。

乃知世事不可期,指点舟人转船尾。

常悲无梁越长川,我今操舟翻百难。

平生所遇半如许,岂独此事堪长叹。

吁嗟屏翳真可鄙,岁岁祠官费秩礼。

我闻敌骑南渡年,万里长江波不起。

译文:

泽国的天地显得特别低矮,仿佛星光和银河都变得潮湿了。猛烈的疾风掀起波浪,如同山峦一样耸立。

岸上的树木草丛全都在颤动,鸡鸣狗叫此起彼伏。整个通宵,江面上的声音没有停止,清晨又响起了春天的巨浪。

明亮的太阳正从东方升起,狂风却突然变得狂暴起来,这该是何等令人愤怒啊!人们说,航行黄河需要一根芦苇,但咫尺之间,也还需要讨论航行万里的事情。

才知道世间的事务是难以预料的,只能指指点点地告诫那些划船的人,让他们把舵转向。

常常感叹,没有桥梁可以越过长河,而我现在正在划船经历重重困难。

我的一生经历了一半这样的事,难道只有这些事情值得长叹吗?

唉,可恶的暴风神真是可鄙,每年都要祭祀他,浪费了很多钱财。

我听说敌人的军队南下,那一年,万里长江都没有波涛汹涌了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。