若有人兮水中央,鱼鳞衣兮白蜺裳。荃桡兮桂旗,欲女迎兮风薄之。
神之驾兮两龙,骖白鼋兮蛟螭从。朝余陟兮三山,夕济兮牛渚。
神不来兮夷犹,使我心兮苦复苦。濯缨兮姑溪,结佩兮采石。
诚不已兮幽通,信不坠兮物格。若有临兮风颾颾,作莫雨兮愁江皋。
神交兮意接,来不言兮去无迹。倏雨歇兮云收,山青青兮水悠悠。
【译文】
好像有人在水中,鱼鳞衣,白蜺裳。划着桂木船,风来迎送她。
驾神的马车,两龙骖驾,白鼋蛟螭跟行。朝我登上三山,夕济牛渚。
神不来,我心苦,又苦。濯缨于姑溪,结佩在采石。
诚信不移,通达幽明,物性不变。有如临风之姿,雨过云收,愁绪已去江皋。
神交意接,来时不言,去时无迹。骤雨初歇,云收日霁,青山青青,绿水悠悠。
【注释】
- 正曜:指太阳刚出或将要落山时的光景。
- 鱼鳞衣、白蜺裳:都是古代帝王服饰。
- 荃桡:用香草装饰的船桨。
- 欲女迎:想要迎候女子。
- 骖白鼋:与白鼋并行。
- 两龙:双龙。
- 骖白鼋:与白鼋并行,比喻神车驾驭。
- 牛渚:《史记·项羽本纪》载:“(项羽)渡淮,击破汉军,围寿春三月。”后即以“牛渚”指寿春。
- 夷犹:犹豫,迟疑。
- 朝余陟:朝霞映照。
- 三山:传说中海上三座仙山。
- 夕济:傍晚渡河。牛渚,古地名,即今安徽省当涂县东北牛渚矶。
- 信未坠:诚信未失。
- 物格:物性未变。
- 风颾颾:风吹草木的声音。
- 莫雨:雨过天晴。
- 愁江皋:忧愁地徘徊江边。
- 神交意接:神魂相交流。
- 信不坠:诚信不失去。
- 物性:自然万物的性质。
- 物格:自然万物的性质未改变。
- 若临风:好像面临狂风。
- 风颾颾:形容风声。
- 作莫雨:雨后天晴,景象凄美。作,同“做”。
- 愁江皋:忧愁地望着江边。
- 来不言:神到来时不说。
- 信不坠:诚信未丧失。
- 物格:物性未变。
- 神交意接:神和人心意相通。
- 来时不言:神到来时不言不语。
- 来时无迹:神到来时无声无息。
- 倏雨歇:忽然间雨停了。
- 云收:云彩散开。
- 山青青:青山翠绿。
- 水悠悠:河水缓缓流长。