田家舂米盛土仓,祠灶新鲙鲤与鲂。
粥分口数顾长健,不卖痴呆侬自当。
爇火照天田蚕好,打灰如愿从所祷。
一声竹爆阳春回,城里看灯归已晓。
我生把笔作耕锄,年馀三十腹空虚。
不如尔农随分足,只怕门前人催租。
田家舂米盛土仓,祠灶新鲙鲤与鲂。
粥分口数顾长健,不卖痴呆侬自当。
爇火照天田蚕好,打灰如愿从所祷。
一声竹爆阳春回,城里看灯归已晓。
注释:
- 田家舂米盛土仓:农家把稻谷舂成米后储存在仓库里。
- 祠灶:祭祀灶神。新鲙:新的菜肴(可能是鱼肉)。
- 粥分口数:指分给每个人的饭食数量。顾长健:照顾好身体。
- 爇火:点燃火把照明。照天:照亮天空。田蚕:这里是指农事活动。
- 打灰:打水漂灰。如愿:如愿以偿。
- 竹爆:指爆竹声。阳春:春天。
- 城里看灯:在城里看灯会。归已晓:傍晚时分。
我生把笔作耕锄,年馀三十腹空虚。
注释:
- 我生:作者自称。把笔作耕锄:用笔作为耕作的工具。
- 年馀:一年有余。三十:三十岁。
- 腹虚:肚子空虚。
注释:
- 不如:比不上。尔农:你们农民。随分足:随自己的心愿满足。
- 只怕:恐怕。门前人催租:担心家中有人催要租税。
赏析:
这是一首描写农村生活的诗。诗人以朴实的语言描述了田家的生活,表达了对农村生活的赞美和对农民的关心。全诗语言简练,形象生动,充满了生活气息。