久从光禄长城戍,却到严陵旧钓滩。
休问簿书边报急,且听宅舍水声寒。
舟浮南渡云千里,睡起东窗日数竿。
寄语晋溪溪上月,楚天虽远一般看。
【注释】
新定:新近设置的。却寄:寄出。并州:今山西太原市。长城:指雁门关,在山西省。钓滩:指晋代陶渊明《归园田居》中的“采菊东篱下,悠然见南山”中的“东篱”,在今天的浙江省绍兴市南。休问簿书:不要问军中的文书和奏报。边报急:边关紧急的战报。宅舍:住处。水声寒:水声清冷。舟浮南渡云千里:船只漂浮在南方的江面上,像云一样远隔千里。睡起东窗日数竿:醒来后看到东方的窗户挂着几根竹帘子。寄语晋溪溪上月:寄语给晋溪(今绍兴市)的溪上的明月。楚天:泛指楚国的天空。虽远一般看:虽然相隔很遥远,但同样可以观赏得到。
【赏析】
这首诗是诗人从军途中所作。诗中抒发了诗人对故乡、亲人的怀念,以及远离家乡时的感受。
首联“久从光禄长城戍,却到严陵旧钓滩。”写自己长期在京城任职,曾到边陲去驻守过长城;现在又来到严陵,回忆起过去在钓滩上垂钓的情景。“光禄”是汉代的一种官名,光禄大夫掌宫掖内膳,光禄勋为光禄大夫的加官,掌管宿卫侍从之事。“长城”即指边境上的城防。
颔联“休问簿书边报急,且听宅舍水声寒。”意思是说,不要去管那些朝廷里的文书和奏章,暂且听听这宅舍里传来的清凉的水声吧!“边报急”是指朝廷有紧急的军事报告,而这里却要“休问”。作者不愿去理会这些,是因为他厌恶战争,向往和平,渴望早日结束战争,回到故乡生活。
颈联“舟浮南渡云千里,睡起东窗日数竿。”意思是说,我乘着船渡过南方的大江,一路上云遮雾绕,好像有一千里那么远。我睡了一觉,醒来一看,东方的窗户上挂着几根竹帘子,太阳已经升得很高了。这里的“南渡”指的是长江下游地区,“东窗”指自己的住处。
尾联“寄语晋溪溪上月,楚天虽远一般看。”意思是说,我要向那晋溪(今绍兴市)的溪上的明月寄语:楚天的月光虽然隔着很远,但同样可以观赏得到。“晋溪溪上月”指的是绍兴市的镜湖。“楚天”泛指楚国的天空。
全诗通过对自己在军中的生活和感受的描写,表达了诗人对家乡的思念之情。诗中运用了许多比喻手法,如用“南渡”来比喻自己身处异乡的情况,用“东窗”来比喻自己的住所,使诗歌更加生动形象。