幸藉炎蒸力,因迁腐草踪。
清宵能自照,暗室肯相容。
雨巷幽光晦,风帘乱点重。
临书方汝赖,惟恐有鸣蛩。
萤
幸藉炎蒸力,因迁腐草踪。
清宵能自照,暗室肯相容。
雨巷幽光晦,风帘乱点重。
临书方汝赖,惟恐有鸣蛩。
注释:
- 幸藉炎蒸力:指萤火虫借着高温的阳光来发光。
- 因迁腐草踪:萤火虫在黑暗中移动,就像迁移到腐烂的草丛中一样。
- 清宵能自照:在明亮的夜里,萤火虫能够自己发光。
- 暗室肯相容:在黑暗的环境中,萤火虫不会相互遮挡。
- 雨巷幽光晦:雨水使小巷显得幽暗,但萤火虫的光仍然存在。
- 风帘乱点重:风吹动窗帘,使得萤火虫的光点显得更加密集。
- 临书方汝赖:在阅读书籍的时候,萤火虫的光是你依赖的东西。
- 惟恐有鸣蛩:惟恐(唯恐、生怕)有蟋蟀发出声音,害怕打扰了阅读。
赏析:
这首诗描绘了萤火虫在夜晚发光的情景,表达了作者对萤火虫的喜爱和欣赏之情。诗人以细腻的笔触,描绘了萤火虫在夜晚发光的美丽景象,以及在黑暗中独立自主的精神品质。同时,诗人还通过对比和反衬的手法,展现了萤火虫与环境之间的和谐共生,以及它在人类生活中的独特价值。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。