雨声历历来庭户,喜色津津到泽虞。
击壤径思同野老,名亭讵敢学坡苏。

【注释】

次韵赵漕:应和赵漕的诗词。赵漕指赵蕃,字安仁,四川人。他曾任过提举成都府路学事。这首诗是作者在赵蕃任成都知府时作的,当时作者因被罢官在家,心情郁闷。

雨声:雨落下的声音。历历:清清楚楚。庭户:庭院门户。

喜色:喜乐的容颜;津津:喜悦的样子。泽虞:水边的湖泊。泽,水边。虞,地名,今安徽凤阳东。这里指合肥湖。

野老:村野老人。同:一同,指一起。思:想。径:直接,径直;岂敢:怎么敢。

名亭:有名的亭台。讵(jù):岂敢,怎么敢。学:模仿。坡苏:苏轼,即苏东坡,宋代文学家。

赏析:

此诗为作者应赵漕之作,赵漕时任成都府学教授。诗人借写自己心境之烦闷,表达对赵漕的祝贺之情。

前两句说:雨滴落下来的声音清晰入耳,喜乐的心情洋溢在脸上。“泽虞”是水边湖泊的意思。这两句是说:雨点落在湖面的声音如此清晰,而你脸上喜乐的神情如此真切。

后两句说:我想象着与你一道欣赏这美丽的景色,怎敢自比苏轼呢?“名亭”即有名的亭台,这里指的是作者所居的亭子。

全诗表达了作者与赵漕同欢的情感,同时也表现了作者对自己被贬后的无奈情绪。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。