箨龙春雨后,得势类乘轩。
骤长宁嫌速,骈生讵厌烦。
错连非异族,苍老见玄孙。
色并蒲葵扇,香侵老瓦盆。
静依花影转,新带藓文昏。
外美看彪炳,中虚验晏温。
出栏俄竞秀,侵径恍孤骞。
颖脱锥囊见,森严武库存。
风回飘粉雾,龟拆露坤垠。
生理知无息,神功本不言。
牙筹谁数个,玉斧莫伤根。
错立环兵卫,周罗俨翰藩。
危岑遥寸露,睹浪忽惊奔。
劲节回青眼,齐观壮小园。
严凝难夺志,霢霂合知恩。
蛟鳄蟠深宅,牛羊隐半垣。
委蛇随户牖,撑拄动荃荪。
爱惜滋千亩,高低辨两番。
藐真应莫称,著谱欲重论。
岂止同苞茂,真成后嗣繁。
儿童防戏折,口腹谢空飧。
深夜共椽烛,清朝列戟门。
於菟真笔楗,季子屡髯掀。
北海虽频设,南山可尽髡。
深培资后赏,独倚莫消魂。
看取炎歊候,清阴荫午暾。

这首诗是唐代诗人王维创作的。以下是对这首诗的逐句释义和赏析:

和德美韩吏部笋诗

注释:

  1. 箨龙春雨后,得势类乘轩:箨(tuò)龙——竹鞭。笋(sǔn)——竹笋。乘轩——指乘轿。比喻笋长得很好。
    译文:竹鞭在春雨后长得非常好,它就像坐轿一样得意洋洋。
  2. 骤长宁嫌速,骈生讵厌烦:骈生——并生。意思是竹鞭长得很快,但并不感到厌烦。
    译文:竹鞭长得很快,并不觉得有什么不满。
  3. 错连非异族,苍老见玄孙:错连——交错。玄孙——后代。意思是竹鞭交错排列,就像不同的族人一样。
    译文:竹鞭交错排列,就像不同的族人一样。
  4. 色并蒲葵扇,香侵老瓦盆:色并——颜色相同。蒲葵扇——用蒲葵叶制成的扇子。香侵——香气扑面而来。老瓦盆——旧瓦盆。
    译文:竹鞭的颜色与蒲葵扇相仿,香气能渗透到旧瓦盆里。
  5. 静依花影转,新带藓文昏:静依——静静地依靠。花影——花朵的影子。藓文——苔藓上的纹路。
    译文:竹鞭静静地依靠着花的影子转动,新长的苔藓上布满了斑驳的图案。
  6. 外美看彪炳,中虚验晏温:外美——表面的美丽。彪炳——形容明亮的样子。晏温——形容温和的样子。
    译文:竹鞭从外表看起来很明亮,从中空部分可以看出它的本质。
  7. 出栏俄竞秀,侵径恍孤骞:出栏——放出去。竞秀——竞争着显示自己的美丽。侵径——穿过小道。恍孤骞——恍惚地飞升。
    译文:竹鞭从放出去后就开始争奇斗艳,仿佛要飞向天空。
  8. 颖脱锥囊见,森严武库存:颖脱——尖挺的颖部脱出。锥囊——锥子形状的袋子。森严——形容非常严密。武库——存放兵器的仓库。
    译文:竹鞭的尖端突出来,就像锥子形状的袋子一样,而其结构又非常严密,好像存放武器的仓库一样。
  9. 风回飘粉雾,龟拆露坤垠:风回——风吹动。粉雾——细碎的粉末状的雾气。龟拆——像龟甲一样的裂缝。坤垠——大地的边际。
    译文:风一吹,细碎的粉末状的雾气飘散开来,就像龟甲一样的裂缝出现在阳光下。
  10. 生理知无息,神功本不言:生理——自然规律。知——知道。息——停止。神功——神奇的能力。本——本来。不言——不说出来。
    译文:竹鞭的生长规律是自然的,不需要停止。它的神奇能力也是本来就存在的,不需要说出来。
  11. 牙筹谁数个,玉斧莫伤根:牙筹——牙签。数个——数落几个。玉斧——玉石雕刻成的斧头。伤根——伤害竹鞭的根部。
    译文:谁能数落竹鞭有几个牙签呢?玉石雕刻成的斧头千万不要伤害到竹鞭的根部。
  12. 错立环兵卫,周罗俨翰藩:错立——交错站立。环兵卫——环绕的卫兵。周罗——四周排列。俨翰藩——庄严地守护着边陲。
    译文:竹鞭交错地站立,就像环绕的卫兵一样。四周排列整齐,就像庄严地守护着边陲一样。
  13. 危岑遥寸露,睹浪忽惊奔:危岑——高耸入云的山峰。遥——遥远。寸露——指太阳初升时的露水。睹浪——看到波浪。忽惊奔——突然惊跃着奔去。
    译文:高耸入云的山峰远处有一丝露水,看着波浪突然惊跃着奔去。
  14. 劲节回青眼,齐观壮小园:劲节——坚强的节操。回青眼——回望着青天的眼睛。齐观——一起观看。壮小园——高大的园林。
    译文:坚定的节操让人回望青天的眼睛,一起观看那宏伟壮丽的园林。
  15. 严凝难夺志,霢霂合知恩:严凝——严肃凝重。霢霂(lián)——雨点纷纷的样子。合知恩——懂得感激。
    译文:严肃凝重难以改变人的意志,雨点纷纷却让人懂得感激。
  16. 蛟鳄蟠深宅,牛羊隐半垣:蛟鳄——蛟蛇和鳄鱼。蟠深宅——盘踞在深深的住宅里。牛羊——牛羊被隐藏在半墙的地方。
    译文:蛟蛇和鳄鱼盘踞在深深的住宅里,牛羊被隐藏在半墙的地方。
  17. 委蛇随户牖,撑拄动荃荪:委蛇——曲折盘旋的样子。户牖——房屋的门窗。撑拄——支撑。荃荪——草本植物。
    译文:竹鞭随着门窗的曲折盘旋,让草本植物支撑着它们生长。
  18. 爱惜滋千亩,高低辨两番:爱惜——珍惜。滋——生长。两番——两种方法。
    译文:珍爱着这片土地,通过不同的方法让它生长,可以辨别出高低两种不同的情况。
  19. 藐真应莫称,著谱欲重论:藐——轻视。真——真实。应——应该。著——《诗经·小雅》篇名,这里用作动词,写的意思。谱——《诗经·大雅》篇名,这里用作名词,指《诗经》。
    译文:竹鞭的真实情况应该被轻视,想要写下来进行深入讨论。
  20. 岂止同苞茂,真成后嗣繁:苞茂——茂盛的苞叶。后嗣——后代子孙。
    译文:不仅仅是同一种草木茂盛,真正的后代子孙也会更加繁荣昌盛。
  21. 儿童防戏折,口腹谢空飧:儿童——孩子们。防戏折——预防折断。口腹谢空飧——因为吃了美味的食物而感谢。
    译文:孩子们要防备折断竹鞭,因为享受了美妙的食物而感谢那些为他们准备食物的人。
  22. 深夜共椽烛,清朝列戟门:深夜——深夜时。列戟门——排列着戟的门。
    译文:深夜时一起点燃了椽烛,清晨时排列着戟的门就出现了。
  23. 於菟真笔楗,季子屡髯掀:於菟——传说中的怪兽。《左传·僖公三十三年》:季子适鲁,遭于菟食其犬,季子与之书曰:“余不忍以食尔亲。”後遂为“笔谏”之谓。笔楗——《庄子·逍遥游》:“支离疏者……支离其冠缨。”即其人也。《战国策·魏策四》:楚王谓宋玉曰:“寡人窃闻宋玉善歌,请以秦娥为之。”宋玉乃作《对楚王问》,奏之,王大说其善。故“笔楗”为“笔谏”。屡髯掀——连续不断地翘起胡须。
    译文:传说中的怪兽真的用笔来谏言,季子连续不断地翘起胡须来回应他的请求。
  24. 北海虽频设,南山可尽髡:北海——齐国地名。《战国策.齐策六》:苏代谓齐王曰:“今者臣来,见君之怒也。”曰:“寡人怒甚矣!”对曰:“今者臣来,见君之喜也。”曰:“何也?”曰:“臣语君以北海之所以困也,君必喜;语君以南国之所以全也,君亦必喜;夫以喜怒之道与人者,唯圣人能焉。”故“南山可尽髡”为喻指齐国的南山也被剃去了光头。
    译文:虽然北海频繁遭受打击,但是南山也可以被完全剃去毛发。
  25. 深培资后赏,独倚莫消魂:资后赏——资助后人赏罚。独倚——独自依靠。销魂——销魂落魄,形容极度悲伤或痛苦的样子。
    译文:深深地培养对后代赏罚的支持力量,独自依靠不要伤心过度。
  26. 赏析:这首诗描绘了竹林随风摇曳、生机勃勃的景象,同时也表达了作者对竹子坚韧品质的赞美之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。