我爱昭州角,呜呼古郡衙。
万愁萦桂水,一曲阻梅花。
调古湘云叶,声乾岭月斜。
今愁并古恨,吹起落谁家。
昭潭十爱
我爱昭州角,呜呼古郡衙。
万愁萦桂水,一曲阻梅花。
译文:
我喜爱昭州的角落,感叹古代的官府。万般愁绪萦绕在桂水旁,一曲音乐却阻止了梅花盛开。
注释:
- 昭州角(zhāo): 指昭州城角。
- 呜呼(wū hū):悲叹的声音。
- 古郡衙(jùn shǔ): 旧时的官署。
- 万愁萦桂水(wàn chōu yíng guì shuǐ): 无数忧愁环绕在桂水旁边。桂水,即今广西桂林漓江。
- 一曲阻梅花(yī qǔ zǔ méi huā): 一曲乐曲却无法阻挡梅花盛开。
赏析:
这首诗描绘了诗人对昭州角的深深喜爱之情,同时也反映了他对家乡的深深眷恋。诗中充满了浓厚的怀旧情绪,通过对昭州角的描绘,展现了诗人对家乡的深情厚意。同时,诗人也通过描绘家乡的自然景观和人文景观,展现了家乡的美丽与独特之处。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深深的触动。