东出共城门,古墓何累累。
就中如夏屋,下马读铭碑。
始知太尉名,富擅政和时。
讵知邑境中,仓皇来赤眉。
敢勇率子弟,肆杀力弗支。
编氓赖保全,迄今令名垂。
潺潺百泉流,日夕声犹悲。

诗句解析

第一句:“东出共城门,古墓何累累。”

  • 翻译: 从东门出去,来到共城,看到古墓众多。
  • 注释: “东出共城门”指的是诗人离开共城,向东行进的场景;“何累累”形容古墓之多,形象描绘了墓地的密集情况。

第二句:“就中如夏屋,下马读铭碑。”

  • 翻译: 在这些古墓中,有一个像夏天的房屋那么大,下了马后,我读了那石碑上的铭文。
  • 注释: “夏屋”在这里比喻墓的规模之大,而“下马读铭碑”则表明诗人在实地查看并了解这些古墓的背景。

第三句:“始知太尉名,富擅政和时。”

  • 翻译: 才知道这个墓碑上刻着的是太尉的名字,他那时非常富有,掌管着朝政。
  • 注释: “太尉”是指古代官职,此处用来指某个显赫人物或官员,“政和时”可能是指该人担任高官的时期,即政治较为稳定和平的时代。

第四句:“讵知邑境中,仓皇来赤眉。”

  • 翻译: 却不知道在这个地方境内,突然发生了赤眉之乱。
  • 注释: “赤眉”是历史上的一个起义军名,此处表示某种突发的变故或动荡。

第五句:“敢勇率子弟,肆杀力弗支。”

  • 翻译: 那些勇敢的人率领着他们的儿女,肆意地屠杀着,力量用尽了也没有停止。
  • 注释: “敢勇”指有勇气的行为,“率子弟”意味着领导或率领自己的家族成员,“肆杀力弗支”描绘了一幅混乱且残酷的场面,说明战争或冲突导致了巨大的破坏和人员伤亡。

第六句:“编氓赖保全,迄今令名垂。”

  • 翻译: 那些普通的百姓得以幸存,至今他们的名字还被传颂。
  • 注释: “编氓”通常指普通居民或平民百姓,“保全”表示保护和安全,而“迄今”指的是现在,“令名垂”意味着美好的名声流传后世。

赏析

这首诗通过细腻的笔触描绘了一位历史人物(可能是地方官员或军事将领)的墓前情景。诗中不仅表现了对这位人物的敬意和怀念,同时也反映了战乱给人民带来的深重影响。通过对比昔日的繁荣与如今的凄凉,诗人表达了对过往安宁生活的无限留恋以及对当前局势的忧虑。整体来看,这首诗是对历史人物和其历史背景的深刻反思,同时也是对当时社会动荡的一种记录和反映。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。