胡无人,胡无人,嫖姚十八为将军。
酒酣耳热气益振,胡儿百万空成群。
兵车辚辚动雷毂,汉军霆击崩屯云。
登封居胥转瀚海,波澄万里无纤尘。
胡无人,胡无人,六骡夜遁徒苦辛。
当时足雪平城耻,犹恨逋诛尚有人。
诗句及译文
胡无人,胡无人,嫖姚十八为将军。
- 注释:嫖姚,古代名将。
- 译文:胡人啊,胡人啊,有十八位英勇的将领作为将军。
酒酣耳热气益振,胡儿百万空成群。
- 注释:气益振,士气更加高昂。
- 译文:酒兴正浓时,士兵们的士气更加高涨,胡人的军队数量众多,却显得有些杂乱。
兵车辚辚动雷毂,汉军霆击崩屯云。
- 注释:辚辚,形容车轮滚动的声音。
- 译文:隆隆的战鼓声中,铁甲骑兵如雷霆般冲锋,震撼着天空中的云朵。
登封居胥转瀚海,波澄万里无纤尘。
- 注释:登封和居胥,都是古代传说中的地名,位于今天的河南省。瀚海,指广阔的沙漠。
- 译文:登上了居胥山,穿过了瀚海沙漠,海面上的波浪清澈透明,万里无云。
胡无人,胡无人,六骡夜遁徒苦辛。
- 注释:六骡,形容马多且健壮。
- 译文:胡人啊,胡人啊,六匹骏马在夜里逃跑,只留下我一人忍受着辛苦。
当时足雪平城耻,犹恨逋诛尚有人。
- 注释:逋诛,逃亡后被处死的人。
- 译文:当时,为了洗刷耻辱,我们曾不惜牺牲生命。如今仍然遗憾,还有人在逃亡后被处决。
赏析
这首诗是南朝诗人吴均根据乐府古题创作的一首豪迈激昂的诗作。全诗通过对战场的描写,展现了一个血性男儿的英勇气概和决心,表达了作者希望为国家建功立业的决心和志向。诗中通过生动的描绘,如“刀光剑影、金骑铁马”等,使读者仿佛置身于那紧张而激烈的战争场景之中,感受到了战场的残酷和英雄人物的英勇无畏。同时,诗歌也透露出一种深沉的哀怨和无奈之情,反映了战争带给人们的苦难和痛苦。这种对战争残酷的揭示和对英雄人物的歌颂相结合,使得整首诗既充满了豪迈之气,又不失深沉之感。