平生许彦充,躯胆两豪举。
掀髯参军事,讵可细碎语。
我时百僚下,计拙役甚苦。
从事得馀力,慷慨志相许。
公乃小着鞭,一官尉南浦。
盐车虽云困,垂棒亦其所。
愿子自荐达,天王方振旅。
求田勿堕气,苞茅当问楚。
此事岂不壮,况复吾素与。
我缘拥缞服,窘欲访鸡黍。
天寒霜雪盛,世乱豺狼阻。
何堪南北趋,别意寓盏俎。
伤心有清泪,挥洒欲如雨。
【诗句注释】
- 送许尉:送给许尉的一首诗。许尉,即唐代诗人许孟容。
- 平生许彦充:我的一生中最值得称赞的是许彦充。许彦充,字彦宗,唐人,以豪侠闻名。
- 躯胆两豪举:身躯与勇气都表现了两个英勇的行为。
- 掀髯参军事:形容许尉神情威武的样子,如同在军队中担任参军事(一种负责军事事务的官职)一般。
- 我时百僚下:当时我是百官中的一员。
- 计拙役甚苦:计划不成功,劳碌辛苦。
- 从事得馀力:从事工作之余,有余力来帮助别人。
- 慷慨志相许:表示愿意以慷慨之心互相支持。
- 公乃小着鞭:您只是轻车简从,没有带很多随行人员。
- 盐车虽云困:虽然路途遥远、艰难,如同盐车一样。
- 垂棒亦其所:也值得如此,因为您将要赴任南浦县尉。
- 愿子自荐达:希望你能自我推荐,得到晋升。
- 天王方振旅:希望天子能带领军队出征。
- 求田勿堕气:请求赐田的时候不要丧失气节。
- 苞茅当问楚:楚国出产的草药可以用于裹藏粮食。
- 此事岂不壮:这件事难道不伟大?
- 素与:素来和……关系很好。
- 我缘拥缞服:因为我身着丧服。
- 窘欲访鸡黍:我正打算去访问亲朋好友。
- 天寒霜雪盛:天气寒冷,霜降大雪纷飞。
- 世乱豺狼阻:世间动乱,豺狼挡道。
- 何堪南北趋:怎能忍受南北奔波之苦。
- 别意寓盏俎:离别之情尽在杯盘之间表达。
- 伤心有清泪:心中充满了悲伤,泪水涟涟。
- 挥洒欲如雨:眼泪流得像雨一样。
【译文】
平生我最佩服的人是许彦充,他的勇敢和豪迈让我十分佩服。
许尉你昂首挺胸地参加军事行动,我们之间的谈话岂能像琐碎小事般轻易讨论呢?
我在朝廷百官中处于低位,策划事情总是失败而感到困苦。
你在余暇之中还能助人为乐,慷慨解囊相助于我。
你只是一个副职小官,却被任命为南浦县尉。
虽然路途遥远,困难重重如盐车颠簸,但你仍能坚持下去。
希望你能够自我推荐得到提升,天子将率领大军出征。
请求赐给你田地不要丧失气节,楚国出产的药材可以裹藏粮食。
这件事情难道不伟大吗?而且我一向和您关系亲密。
由于我身着丧服,所以想拜访亲戚朋友,去看望亲朋好友。
现在天气寒冷,霜雪纷飞,天下大乱,豺狼挡道。
我如何能够忍受南北奔波之苦?分别之意已经寄托在酒食之中。
心中充满悲痛,忍不住泪水涟涟,仿佛要像雨点般倾泻而出。