徐子志义士,触热如探汤。
远从南浦来,访我存与亡。
语兼琼瑶温,气回兰蕙芳。
炎云正烁石,怀抱为清凉。
顾予岩壑姿,小筑台山傍。
儿辈杂编氓,荆扉绕松篁。
感公久留兹,语离热中肠。
行行括苍道,念此山路长。
公怀武夷春,复多知见香。
青云勉震耀,宜近天汉光。
草堂不道远,时寄烟苍茫。
【注】
徐子:指徐正时。志义士,指有志节的人士。
触热如探汤:形容炎热难当。
存与亡:活着或死着。
琼瑶温:美玉温润的样子。
气回兰蕙芳:形容香气馥郁芬芳。
炎云:火辣的太阳。烁石:太阳光像火一样炽烈。
岩壑姿:山岩的雄伟气势。
小筑台山傍:在山边建小房。
编氓:平民百姓。
感公久留兹;感激您长久地留在此地。
括苍道:括苍山,在今浙江省境内。
武夷春:《武夷山记》称武夷山有“九曲清流”,春水激荡时,溪中有鱼可数。
青云勉震耀:青云直上,努力振作。
天汉:天河。传说中银河的别名,这里借指南方。
草堂:简陋的房屋。不道远:不说路很远。
时寄烟苍茫:时时把烟蒙蒙的景象寄托给远方。
【译文】
徐子是志气高洁之士,酷热如同钻入水中,
他远离家乡从南方赶来,来探望我的生存与否,
他的言谈充满热情和温情,他的气质芳香扑鼻,
炎热的太阳照耀着大地,我的心胸因此变得清凉,
他看到我的山居生活,感到十分羡慕,于是在山边修建了小房,
孩子们杂在平民百姓之中,荆竹编的门框围绕着松树和竹林。
感谢你一直留下来,我们话别时心中热泪横溢,
你沿着蜿蜒崎岖的山路行走,思念着这漫长曲折的山路,
你的胸怀宽广如武夷山之春,多了许多对世间美好事物的认识和欣赏。
愿你青云直上,光芒四射,应该靠近天河的光芒。
虽然草堂并不遥远,但时常只能寄情于烟雾缭绕的山色中。
【赏析】
本诗写送别友人徐正时归浦城。诗人先描绘徐子志义士的形象,再写徐子来访的情景。最后表达了诗人对徐子的不舍之情以及徐子离去时的依依惜别的情怀。全诗语言质朴自然,情感真切感人,充分体现了友情的珍贵和深厚的友谊。