尝记论诗语,辞卑名亦沦。
宁从陶令野,不取孟郊新。
琢砾难希宝,嘘枯强费春。
今将风什付,可与二南陈。
这首诗的格式是先输出诗句,再输出译文。每句诗对应一个关键词,并附上注释和赏析。
- 尝记论诗语
- 曾记得:过去曾经记住(或“回忆”)。
- 论诗语:讨论诗歌的话语。
- 注释:回忆起过去在某种场合下关于诗歌的一些讨论或观点。
- 赏析:这句话表达了作者对诗歌的热爱和对诗歌话题的关注。
- 辞卑名亦沦
- 辞卑:言辞低微。
- 名亦沦:名声也随着降低。
- 注释:可能是因为自己的言论不够有力,导致名声受损。
- 赏析:这句话反映了作者对自己言论的反思,意识到可能因为自己的言辞不当导致了名声受损。
- 宁从陶令野
- 宁:宁愿。
- 从:跟随。
- 陶令:陶渊明,又称陶令。
- 野:乡村、田野。
- 注释:宁愿跟随陶渊明那种远离尘世、归隐田园的生活方式。
- 赏析:表达了作者向往自然、追求简朴生活的愿望。
- 不取孟郊新
- 孟郊:唐代著名诗人,与贾岛齐名,有”诗鬼”之称。
- 新:新颖、独特。
- 注释:不愿意追求孟郊那种新奇、独特的艺术风格。
- 赏析:这句话体现了作者对传统诗歌风格的尊重和坚持。
- 琢砾难希宝
- 琢砾:琢磨玉石。
- 难希宝:难以得到真正的珍宝。
- 注释:努力打磨玉石,但难以得到真正的宝物。
- 赏析:比喻了作者为了追求诗歌的真谛而付出的努力,但有时却难以达到预期的效果。
- 嘘枯强费春
- 嘘枯:吹干枯竭之物。
- 强费春:强行消耗春天的生机。
- 注释:试图强行改变事物的状态,但往往徒劳无功。
- 赏析:这句话反映了作者对于盲目行动和无效努力的批评,强调了实事求是的重要性。
- 今将风什付
- 今将:现在。
- 风什:美好的诗歌作品。
- 付:交付、给予。
- 注释:现在把美好的诗歌作品交给你(指晏相公)。
- 赏析:表达了作者对晏相公的尊敬和信任,愿意把自己的诗歌作品交给他评判。
- 可与二南陈
- 二南:中国古代《诗经》中的《周南》、《召南》。
- 陈:陈述、表达。
- 注释:可以和《诗经》中的经典之作相提并论。
- 赏析:这句话体现了作者对晏相公的诗歌造诣的肯定,认为他的诗歌与《诗经》经典之作相媲美。