晚日城头落,轻鞍果下凉。
野蜂衔水沫,舟子剥菱黄。
木老识秋气,径幽闻草香。
幅巾聊去检,不作楚人狂。
【注释】
城头:城门。轻鞍:马鞍。果下凉:指在树荫下乘凉。野蜂:采蜜的黄褐色黄蜂。水沫:水珠。舟子:船夫。剥菱:摘菱角。木老:树叶变黄。径幽:小道幽深。幅巾:古代士人的头巾。楚人狂:指《楚辞·渔父》中屈原说:“宁赴湘流,死当张冠”的不屈之志;又指屈原“哀郢”诗中的“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”。
【赏析】
这是一首纪实性质的写景诗。作者与诸韩、孙曼叔等朋友同游西湖,晚日将落时来到城头,看到城门已经关闭,便到城下的马厩里休息。马儿吃草,身上沾满水珠,十分清凉。于是坐在树下,乘凉休息。这时,一群野蜂飞来,采着水面上漂浮的水花,发出嗡嗡声。船夫正在剥菱角,把菱角肉从绿色的壳里面剥了出来。这时,一片树林里传来阵阵秋天的香气,让人感到凉爽惬意,令人心旷神怡。最后,作者用幅巾掩面,悄悄离开此地,表示自己不会做楚人那样疯狂的举动。
全诗描写了作者游览西湖时的所见所闻,以及自己的内心感受,表现了诗人热爱自然之情和高洁品格。