不嗟迁谪远,所惜去非迟。
国法何尝重,君恩亦已慈。
飞鸿因雨急,寒叶未霜危。
江上多新酿,青帘亚竹篱。

【注释】

①不嗟迁谪远:不说因被贬谪而感到惋惜。嗟(jiē),叹息;迁谪,指被降职或放逐。

②所惜去非迟:只是担心离开朝廷不是太早。

③国法何尝重,君恩亦已慈:国家的法律难道会那么严厉吗?君王的恩情已经够仁慈了。

④飞鸿因雨急,寒叶未霜危:大雁因大雨而匆忙地飞行,树叶还没有经受寒风的侵袭就已开始飘落。

⑤江上多新酿,青帘亚竹篱:江边有很多酿造的美酒,绿色的帘子掩映在竹制的围墙旁。

【译文】

我不再感叹你的被贬谪是因为你走得太远,而是为你担心离开朝廷不会太早。国家法律难道会那么严厉吗?君王的恩情已经够仁慈了。大雁因大雨而匆忙地飞行,树叶还没有经受寒风的侵袭就已开始飘落。江边有很多酿造的美酒,绿色的帘子掩映在竹制的围墙旁。

【赏析】

这首诗首联两句为全诗定下了基调:诗人对友人的贬谪表示同情,但又认为他并不应该因为远离朝廷而感到遗憾。颔联紧承首联,进一步说明诗人的看法。颈联写景,写朋友离开京城后可能面临的艰难困苦。尾联又回到友人身边,以美酒和绿帘作结,寄寓诗人对友人的思念之情。全诗语言质朴自然,意境深远含蓄。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。