奈苑谈经者,兰台著作称。
吾儒不兼习,尔学若多能。
每爱前峰好,闲穿弊屐登。
定将修史笔,添传入高僧。
【诗句释义】:
吕缙叔说永嘉的僧人希用隐居能谈史汉书讲说,邀请我写寄给他。
奈苑谈经者,兰台著作称。
吾儒不兼习,尔学若多能。
每爱前峰好,闲穿弊屐登。
定将修史笔,添传入高僧。
【译文】:
吕缙叔说永嘉的僧人希用隐居能谈史汉书讲说,邀请我写寄给他。
在奈苑谈论佛法的人,是兰台著作官。
我们儒家学者不能兼习佛家学问,你学得这么多,真是多才多艺。
我喜爱前峰山的好风景,闲暇时穿着破旧鞋子去登山游览。
我一定把这段历史记载下去,传进高僧们那里。
【注释】:
- 吕缙叔(约公元796年前后在世),字子羽,永嘉人。唐末五代时期诗人、文学理论家,著有《文海》二十卷,今存诗四首。
- 永嘉:指浙江省温州市。
- 希用:僧人名。
- 奈苑:梵语Nāgarjuna(难陀)的音译,意译为“寂灭”。又译作“涅槃”、“法灭”。佛教用语。指一切现象都归于寂静,没有对立,没有差别的状态或境界。
- 兰台著作:古代官职名,指御史台著作佐郎。
- 吾儒:指儒家学者。
- 多能:多才多艺。
- 前峰:指山名。即天柱山。
- 定将:一定。
【赏析】:
这首诗是吕缙叔写给永嘉的僧人希用的一首赠诗,表达了对僧人希用隐居能谈史汉书的敬仰之情。全诗语言平实,意境深远,既体现了吕缙叔对僧人希用的敬重,也反映了他对佛教文化的了解和理解。同时,诗人还通过自己的观察和感受,表达了对前峰山美景的喜爱,以及对于历史的关注和追求。